"نطرق" - Translation from Arabic to English

    • knock on
        
    • knocking on
        
    • we knock
        
    Or we can knock on the floor below, after midnight, of course. Open Subtitles أو نستطيع أن نطرق على الأرض . بعد منتصف الليل بالطبع
    I mean, we did find out where he lives, but we didn't knock on his door. Open Subtitles أعني أننا اكتشفنا مكان عيشه، لكننا لم نطرق بابه
    Why don't you go knock on the door, let them know we're coming? Open Subtitles لمذا لا نطرق على بابة ونقول له أننا قادمون ؟
    18 months of knocking on doors, pounding the pavement, and what do we have to show for it? Open Subtitles ثمانية عشر شهرا و نحن نطرق الأبواب، و نجوب الشوارع، و ماالذي حصلنا عليه لإظهار ذلك؟
    We've been knocking on doors trying to collect money for a charity. Open Subtitles نطرق الأبواب محاولين جمع بعض الأموال للصدقة
    we knock in this house. Now get out. Open Subtitles إننا نطرق الأبواب بهذا البيت، فاخرج الآن
    Oh, my god, I can't stand it. Let's just go up there and knock on the door. Open Subtitles يا اللهي لايمكنني الوقوف هنا دعنا نطرق الباب
    I thought we might knock on a few windows, ask if anyone's seen the thing yet. Open Subtitles أفكر أن نطرق على بعض النوافذ نسأل إذا أي شخص رأى هذا الشيئ حتى الآن
    We knock on the front door. I say I'm Tex Dallas. Open Subtitles نطرق الباب الأمامي أقول أني تيكس دالاس,
    Then I suppose we'll knock on every door ourselves till we find him. Open Subtitles اذا اقترح ان نطرق نحن كل باب حتى نجده
    Let's check the pods, knock on every door. Open Subtitles فلنتحقّق من غرف الحدائق , و نطرق كل باب
    Maybe we should just knock on the door and... Open Subtitles ربما علينا أن نطرق الباب فحسب، و..
    No breaching, no batons. We knock on the door. Open Subtitles لا إقتحام و لا عصا صعق نطرق الباب فحسب
    knock on doors, find witnesses. Open Subtitles نطرق على الأبواب، و نعثر على شهود.
    Why don't we just knock on the door of one of these houses out here? Open Subtitles لماذا لا نطرق أحد تلك المنازل هنا؟
    That's right. knock on the door, shouting: Open Subtitles ، هذا صحيح : نطرق على الأرض ، و نصيح
    This is too little early to be knocking on anyone's door. Open Subtitles ما زال الوقت مبكراً حتى نطرق باب أحدهم.
    Soon as Colton gets back from Audrey's, we're gonna go knocking on doors. Open Subtitles حالما يعود " كولت " من " أودري " سوف نطرق أبوابهم
    Both of us are knocking on heavens door, drinking tequila we are biting-the-dust experts and you have never - ever been to the ocean! Open Subtitles نحن الاثنان نطرق ابواب الجنة, ونشرب التكيلا- - نحن خبراء الارتماء بالتراب - وانت لم تذهب ابدا الى المحيط!
    What are we doing knocking on the doors and banging on the windows? Open Subtitles لما جعلتنا نطرق الأبواب ونقرع النوافذ ؟
    Twenty thousand doors. we knock, kick, push. We ring and buzz bells. Open Subtitles عشرون ألف باب نطرق عليهـا نركلها، ندفعها، وندقّ أجراسهـا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more