"نطلبه هو" - Translation from Arabic to English

    • ask is
        
    • asking for is
        
    • we demand is
        
    • we are asking is
        
    All I ask is that there are no reprisals against my men. Open Subtitles كل ما نطلبه هو أن هناك أي عمل انتقامي ضد رجالي.
    All we ask is that you hear us, hear him out. Open Subtitles كل ما نطلبه هو أن تسمعنا وتنصت لما يريد قوله.
    All we ask is that the girls stop seeing each other. Open Subtitles كل ما نطلبه هو أن الفتيات تتوقف رؤية بعضهم البعض.
    All we are asking for is help to help ourselves. UN وكل ما نطلبه هو المساعدة من أجل مساعدة أنفسنا.
    What we demand is action -- action today, action now. UN وما نطلبه هو العمل - العمل اليوم، والعمل الآن.
    All we ask is that the same treatment -- the same basic courtesy -- be extended to us. UN وكل ما نطلبه هو المعاملة بالمثل، وأن نقابل بنفس الكياسة الأساسية التي نبديها.
    Look, I know a lot has changed, and I can't begin to understand how it makes you feel, but all I ask is that you give him a chance. Open Subtitles نظرة، وأنا أعرف الكثير قد تغير ، وأنا لا يمكن أن تبدأ لفهم كيف يجعلك تشعر، ولكن كل ما نطلبه هو أن تعطيه فرصة.
    If you wanna dynamite it, all we ask is that you let us light the fuse. Open Subtitles إذا أردت تفجيره كل ما نطلبه هو أن تسمح لنا بالضعط على الزر
    All I ask is that these shoulders be the ones you stand upon. Open Subtitles كل ما نطلبه هو أن هذه الكتفين تكون تلك التي يقف عليها.
    that all we can ask is that we leave it having loved and being loved. Open Subtitles وكل ما نطلبه هو الرحيل منه نُحِب ونُحَب.
    All we ask is that you come with open hearts and open minds, and we'll let Jesus take care of the rest. Open Subtitles كل ما نطلبه هو ان تأتوا بعقول وقلوب مفتوحه ونترك يسوع المسيح يقوم بالباقي
    All I ask is you guys stick with me one play at a time. Open Subtitles كل ما نطلبه هو يا رفاق عصا معي مسرحية واحدة في وقت واحد.
    All we ask is that you continue letting Tshuma believe you're working for him but in reality you'll be working for us Open Subtitles كل ما نطلبه هو ان تستمر بجعل تشوما يصدق انك تعمل لحسابه لكن بالحقيقة انك ستعمل لحسابنا
    All we ask is that you stop hurting people, because we are listening. Open Subtitles كل ما نطلبه هو ان تتوقفى عن اذية الناس لأننا نستمع
    All we ask is you come out for a few days, take a look, think it over. Open Subtitles كل ما نطلبه هو قدومك و ألقاء نظره على المكان
    All we ask is that you let us listen in on the conversation. Open Subtitles كل ما نطلبه هو تدعنا نتنصت على المحادثة
    All I ask is for a little faith. Open Subtitles كل ما نطلبه هو القليل من الإيمان.
    What we are asking for is the chance to address those causes at a very basic level. UN وما نطلبه هو إتاحة الفرصة للتصدي لتلك القضايا على مستوى أساسي للغاية.
    What we are asking for is the same respect to be accorded to those of us who feel that we still need the death penalty in our legislation. UN وما نطلبه هو الاحترام نفسه لمن يشعرون منا بأنهم ما زالوا في حاجة إلى عقوبة الإعدام في تشريعاتهم.
    What we demand is an end to the blockade; if the blockade is lifted, we will not require any humanitarian assistance from the Government that has blockaded us for almost 40 years and has waged an economic war against us, concentrating all its influence around the world on this war.” UN وما نطلبه هو إنهاء الحصار: فلو رفــع الحصــار عنا لن نحتاج إلى أي مساعدة إنسانية من حكومـة فرضت الحصار علينا ﻷكثر من أربعين عاما، وشنت علينا حربا اقتصادية وركزت كل نفوذها في العالم على هذه الحرب " .
    Your Honor, all we are asking is that you allow my client to walk down the hall. Open Subtitles سيدي القاضي، كل ما نطلبه هو أن تسمح لموكلتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more