"نطلع" - Translation from Arabic to English

    • We
        
    • let
        
    • to
        
    It's true the family received threats and We were cognizant of that. Open Subtitles كان صحيحاً أن العائلة تلقت تهديدات و لم نطلع نحن عليها
    It is our understanding that a report has in fact been prepared by United States General Fraser, yet We have not seen it. UN ونفهم أن هناك تقريرا أعده الجنرال الأمريكي فريزر، لكننا لم نطلع عليه حتى الآن.
    As the reports of the disaster unfolded in front of us, We were overwhelmed by its magnitude and the destruction, chaos and misery it has left behind. UN لقد أذهلتنا جسامة الكارثة وما خلفته من دمار، وفوضى وبؤس، ونحن نطلع على التقارير ذات الصلة المعروضة علينا.
    But We must tell young people the truth. UN ولكن يجب علينا أن نطلع الشباب على الحقيقــة.
    I want it all, let's move heaven and earth! Open Subtitles عايزاة كلة خلينا نطلع للسما و ننزل للارض
    Allow us to inform Your Excellency of the most recent legislative developments pertaining to the elimination of trafficking in persons. UN واسمحوا لنا نود أن نطلع سعادتكم على آخر التطورات على المستوى التشريعي لمكافحة ظاهرة الاتجار بالبشر.
    In the framework of inspections, We are having a look at their compliance, and, vice versa, the member States can demonstrate their compliance. UN وفي إطار عمليات التفتيش، نطلع على امتثالها لذلك، وبالعكس، يمكن للدول الأعضاء أن تثبت امتثالها.
    While We are all familiar with the details, let me elaborate on the rationale. UN وبينما نطلع نحن جميعا على التفاصيل دعوني أتوسع في ذكر الأساس المنطقي.
    to this end, We would be very pleased to share our presentations and other resources with other States Parties that wish to undertake regional workshops. UN وفي سبيل ذلك، يسعدنا جداً أن نطلع الدول الأطراف الأخرى الراغبة في عقد حلقات عمل إقليمية على ورقاتنا ومواردنا الأخرى.
    That is a concern of the delegation of Venezuela that We wanted to share with the Commission. UN هذا هو تخوف وفد فنزويلا الذي أردنا أن نطلع عليه الهيئة.
    We will further update the Committee, as necessary, at the time when the report is considered. UN وسوف نطلع اللجنة عند اللزوم، وقت النظر في التقرير على ما استجد من معلومات.
    We are also encouraged to read reports that renewed peace negotiations may be possible. UN كما نرى من المشجع أن نطلع على تقارير تفيد بإمكان استئناف مفاوضات السلام.
    We would, however, want to see more detailed information on this issue. UN بيد أننا نود أن نطلع على معلومات أكثر تفصيلا بشأن هذه المسألة.
    So I think We need to see how the land lies, to look at particular cases. UN وأعتقد أن علينا أن نطلع على اﻷمور في الميدان، وأن نعالجها حسب الملفات.
    We will be reporting on the information activities of those offices to this Committee at its next session. UN وسوف نطلع اللجنة في دورتها القادمة على اﻷنشطة الاعلامية لهذه المكاتب.
    Now, you can work with me and We can inform the public together, or I can do this on my own, my own way. Open Subtitles الآن، يمكنك العمل معي، ونحن يمكن أن نطلع الجمهور معا، أو أستطيع أن أفعل ذلك بمفردي، بطريقتي الخاصة.
    Luke, We should probably get upstairs and flip that mattress. Open Subtitles لوك، يجب أن نطلع الى الطابق العلوي ننقل ذلك الفراش
    We even have access to each other's Internet history. Open Subtitles نحن حتى نطلع على تاريخ الانترنت لكل منا
    We need an alternative because that's practically a hotel. Open Subtitles و بما أننا نتكلم عن شراكة الفندق بأكمله علينا أن نطلع بخطة بديلة
    We are going to let her go, follow her, and grab it when she tries to make the sale. Open Subtitles سوف نطلع سراحها و سوف نلحقها و نمسك بها عندما تحاول البيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more