It's true the family received threats and We were cognizant of that. | Open Subtitles | كان صحيحاً أن العائلة تلقت تهديدات و لم نطلع نحن عليها |
It is our understanding that a report has in fact been prepared by United States General Fraser, yet We have not seen it. | UN | ونفهم أن هناك تقريرا أعده الجنرال الأمريكي فريزر، لكننا لم نطلع عليه حتى الآن. |
As the reports of the disaster unfolded in front of us, We were overwhelmed by its magnitude and the destruction, chaos and misery it has left behind. | UN | لقد أذهلتنا جسامة الكارثة وما خلفته من دمار، وفوضى وبؤس، ونحن نطلع على التقارير ذات الصلة المعروضة علينا. |
But We must tell young people the truth. | UN | ولكن يجب علينا أن نطلع الشباب على الحقيقــة. |
I want it all, let's move heaven and earth! | Open Subtitles | عايزاة كلة خلينا نطلع للسما و ننزل للارض |
Allow us to inform Your Excellency of the most recent legislative developments pertaining to the elimination of trafficking in persons. | UN | واسمحوا لنا نود أن نطلع سعادتكم على آخر التطورات على المستوى التشريعي لمكافحة ظاهرة الاتجار بالبشر. |
In the framework of inspections, We are having a look at their compliance, and, vice versa, the member States can demonstrate their compliance. | UN | وفي إطار عمليات التفتيش، نطلع على امتثالها لذلك، وبالعكس، يمكن للدول الأعضاء أن تثبت امتثالها. |
While We are all familiar with the details, let me elaborate on the rationale. | UN | وبينما نطلع نحن جميعا على التفاصيل دعوني أتوسع في ذكر الأساس المنطقي. |
to this end, We would be very pleased to share our presentations and other resources with other States Parties that wish to undertake regional workshops. | UN | وفي سبيل ذلك، يسعدنا جداً أن نطلع الدول الأطراف الأخرى الراغبة في عقد حلقات عمل إقليمية على ورقاتنا ومواردنا الأخرى. |
That is a concern of the delegation of Venezuela that We wanted to share with the Commission. | UN | هذا هو تخوف وفد فنزويلا الذي أردنا أن نطلع عليه الهيئة. |
We will further update the Committee, as necessary, at the time when the report is considered. | UN | وسوف نطلع اللجنة عند اللزوم، وقت النظر في التقرير على ما استجد من معلومات. |
We are also encouraged to read reports that renewed peace negotiations may be possible. | UN | كما نرى من المشجع أن نطلع على تقارير تفيد بإمكان استئناف مفاوضات السلام. |
We would, however, want to see more detailed information on this issue. | UN | بيد أننا نود أن نطلع على معلومات أكثر تفصيلا بشأن هذه المسألة. |
So I think We need to see how the land lies, to look at particular cases. | UN | وأعتقد أن علينا أن نطلع على اﻷمور في الميدان، وأن نعالجها حسب الملفات. |
We will be reporting on the information activities of those offices to this Committee at its next session. | UN | وسوف نطلع اللجنة في دورتها القادمة على اﻷنشطة الاعلامية لهذه المكاتب. |
Now, you can work with me and We can inform the public together, or I can do this on my own, my own way. | Open Subtitles | الآن، يمكنك العمل معي، ونحن يمكن أن نطلع الجمهور معا، أو أستطيع أن أفعل ذلك بمفردي، بطريقتي الخاصة. |
Luke, We should probably get upstairs and flip that mattress. | Open Subtitles | لوك، يجب أن نطلع الى الطابق العلوي ننقل ذلك الفراش |
We even have access to each other's Internet history. | Open Subtitles | نحن حتى نطلع على تاريخ الانترنت لكل منا |
We need an alternative because that's practically a hotel. | Open Subtitles | و بما أننا نتكلم عن شراكة الفندق بأكمله علينا أن نطلع بخطة بديلة |
We are going to let her go, follow her, and grab it when she tries to make the sale. | Open Subtitles | سوف نطلع سراحها و سوف نلحقها و نمسك بها عندما تحاول البيع |