Method 1: Same adjustment methodology as for the mobility and hardship scheme | UN | الطريقة 1: تطبيق نفس منهجية التسوية المطبقة على نظام التنقل والمشقة |
They considered it worthwhile to revisit the purpose of the mobility and hardship scheme, and concluded that one of the major objectives was to get the right person in the right place at the right time. | UN | وقد رأوا أن من المفيد العـــودة إلى الغرض الذي من أجلـه وضع نظام التنقل والمشقة، وخلصوا إلى أن أحد الأهداف الرئيسية للنظام هو وجود الشخص المناسب في المكان المناسب في الوقت المناسب. |
The goal will be to ensure that these are swiftly handled and that lessons learned are incorporated into the operation and management of the mobility system. | UN | وسيتمثل الهدف في ضمان المعالجة السريعة لتلك الحالات ودمج الدروس المستفادة في تشغيل نظام التنقل وإدارته. |
The full benefits of a managed mobility system are detailed in section V below. | UN | ويتضمن الفرع الخامس أدناه تفاصيل المجموعة الكاملة من الفوائد التي سيحققها نظام التنقل المنظم. |
68. With regard to mobility, he said that, despite the failure of the voluntary mobility scheme, both Member States and staff recognized its importance. | UN | 68 - وفيما يتعلق بالتنقل قال إن الدول الأعضاء والموظفين على حد سواء يعترفون بأهمية نظام التنقل الطوعي على الرغم من فشله. |
His delegation was also opposed to the rigid linkage of the mobility and hardship matrix to the base scale. | UN | وقال إن وفده يعارض كذلك الربط غير المرن بين نظام التنقل والمشقة وجدول المرتبات اﻷساسية. |
Should they not be selected for a job opening, they will be subject to reassignment during the second year after their job network is operationalized in the mobility system. | UN | وإذا لم يتم اختيارهم لشغل وظيفة، فسيخضعون لإعادة الانتداب خلال السنة الثانية بعد تشغيل الشبكة الوظيفية التي يتبعون لها في نظام التنقل. |
" H " duty stations under the mobility and hardship scheme | UN | مراكز العمل من الفئة " حاء " التي يشملها نظام التنقل والمشقة |
Amounts payable under the mobility and hardship scheme, effective 1 January 2012 | UN | المبالغ المستحقة بموجب نظام التنقل والمشقة، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012 |
" H " duty stations under the mobility and hardship scheme | UN | مراكز العمل من الفئة " حاء " التي يشملها نظام التنقل والمشقة |
The Commission also decided to include the issue of hazard pay in the current review and to discuss the additional boarding costs accorded to staff in designated duty stations under the mobility and hardship scheme. | UN | وقررت اللجنة أيضا أن تدرج مسألة بدل المخاطر في الاستعراض الحالي وأن تناقش التكاليف الإضافية للبدلات الممنوحة للموظفين لمبيت الطلاب وطعامهم في مراكز عمل بعينها في إطار نظام التنقل والمشقة. |
According to its terms of reference, the Working Group on the Review of the mobility and Hardship Scheme would consider the following, among other factors: | UN | وسيقوم الفريق العامل المعني باستعراض نظام التنقل والمشقة، في إطار الاختصاصات الموكولة إليه، بالنظر في جملة من العوامل من بينها ما يلي: |
28. When the mobility and hardship scheme was introduced in 1990, it was decided that a certain category of duty stations would remain outside the hardship scheme. | UN | 28 - عندما وضع نظام التنقل والمشقة في عام 1990، تقرر أن تبقى فئة بعينها من مراكز العمل خارج نطاق ذلك النظام. |
32. There was a feeling that the impact of the allowances under the mobility and hardship scheme had become somewhat diluted by introducing monthly payments. | UN | 32 - وقيل إن أثر البدلات الممنوحة في إطار نظام التنقل والمشقة أصبح ضعيفا إلى حد ما باعتماد طريقة الدفعات الشهرية. |
The Commission recognized that while the main purpose of the mobility scheme was to encourage staff to work in hardship duty stations, mobility also served other purposes, such as career development for staff, cross-fertilization of talent and facilitation of interagency mobility. | UN | واعترفت اللجنة أنه إذا كان الغرض الرئيسي من نظام التنقل إنما هو تشجيع الموظفين على العمل في مراكز العمل الشاقة، فإن التنقل يخدم أيضا أغراضا أخرى، مثل التطور المهني للموظفين، وتلاقح المواهب، وتيسير التنقل فيما بين الوكالات. |
Given this reality, they suggested revisiting the question of delinking the mobility, hardship and non-removal allowances from the base/floor salary scale. | UN | ونظرا لهذه الحقيقة، اقترحا إعادة النظر في مسألة فصل نظام التنقل والمشقة وعدم نقل الأمتعة عن جدول المرتبات الأساسية/الدنيا. |
Based on the information received through the panel discussion on mobility, the Commission also noted that incentives such as the allowances under the mobility and hardship scheme did not really influence staff to make their decision regarding geographical mobility. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا، استنادا إلى المعلومات التي تلقتها عن طريق حلقة النقاش حول تنقل الموظفين، أن الحوافز مثل البدلات التي يقدمها نظام التنقل والمشقة لا تؤثر في الواقع على اتخاذ الموظفين لقراراتهم بشأن التنقل الجغرافي. |
Whenever a new duty station is authorized to receive danger pay, it will be reviewed at the next three-year cycle using the same adjustment percentage as for the mobility and hardship scheme; | UN | وكلما أُذن لمركز عمل جديد بالحصول على بدل خطر، تُستعرض الحالة في دورة الثلاث سنوات التالية باستخدام تسوية بنفس النسبة المئوية المطبقة على نظام التنقل والمشقة؛ |
The administration should identify specific functions, for instance language and library staff, which should be excluded from the mandatory system of mobility on the basis of the impossibility or irrationality of the application of such a system in those fields. | UN | وينبغي للإدارة تحديد وظائف متخصصة وفنية معينة مثل الوظائف اللغوية ووظائف المكتبة لاستثنائها من نظام التنقل الإلزامي، وذلك لأن تطبيقه فيها أمر مستحيل أو غير منطقي. |
(ii) Additional hardship allowance under the existing mobility and hardship scheme for staff serving in non-family duty stations; | UN | ' 2` بدل المشقة الإضافية بموجب نظام التنقل والمشقة للموظفين العاملين في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر؛ |