The separatist regime had also received economic, financial, military and political assistance from sources inside the Russian Federation. | UN | وقد تلقى نظام الحكم الانفصالي أيضا مساعدة اقتصادية ومالية وعسكرية وسياسية من مصادر داخل الاتحاد الروسي. |
It often happened that there were changes of political regime between the drafting of a report and its consideration. | UN | وكثيراً ما يحصل تغيير في نظام الحكم في الفترة الفاصلة بين وضع مسودة التقارير وموعد النظر فيها. |
The new regime gave people new hope after those bleak years. | Open Subtitles | نظام الحكم الجديد أعطى الناس أمل جديد بعد السنين الجرداء |
They initiated contacts with foreign official entities that seek to create unrest and internal discord, spread confusion and change the existing system of government. | UN | واستهلوا اتصالات مع كيانات رسمية أجنبية تسعى إلى إثارة القلاقل والخلافات الداخلية ونشر الفوضى وتغيير نظام الحكم الحالي. |
Transparency and democracy within the system of government have been intensified by the media and mass organisations. | UN | وعززت وسائط الإعلام والمنظمات الجماهيرية الشفافية والديمقراطية داخل نظام الحكم. |
It improves our system of governance and better equips us to deal with the challenges of the early twenty-first century. | UN | وهو يحسِّن نظام الحكم لدينا ويزودنا بوسائل أفضل تمكننا من مواجهة تحديات السنوات الأولى من القرن الحادي والعشرين. |
Right now you and I are gonna talk about regime change. | Open Subtitles | أنا وأنت الآن سوف نتحدّث عن تغيير في نظام الحكم |
The Burmese regime had failed to implement the conditions for credible elections. | UN | وختمت كلمتها قائلة إن نظام الحكم البورمي قد أخفق في تحقيق الشروط اللازمة لإجراء انتخابات ذات مصداقية. |
Failure to do so would be demonstration that it was a process designed to keep the current regime in power. | UN | وقالت إن عدم فعل ذلك سيظهر أن العملية الانتخابية تهدف إلى إبقاء نظام الحكم الحالي في السلطة. |
Many of these imbalances were concealed by the previous regime in the form of suppressed inflation and hidden subsidies to the enterprise sector. | UN | علما بأن نظام الحكم السابق قد عمد إلى إخفاء هذه الاختلالات باحتواء التضخم ودعم قطاع الشركات دعما مستترا. |
The Kuwaiti regime has also not been hesitant in calling for a change of the political regime in Iraq. | UN | كما أن النظام الكويتي لم يتورع عن الدعوة إلى تغيير نظام الحكم السياسي في العراق. |
The social and economic infrastructure of the Abkhazian region has been completely demolished under the separatist regime. | UN | لقد دمرت الهياكل اﻷساسية الاجتماعية والاقتصادية للمنطقة اﻷبخازية تدميرا كاملا تحت نظام الحكم الانفصالي. |
The results of the actions by the inflexible regime in Belgrade can be clearly seen today. | UN | ونتائج الأعمال التي قام بها نظام الحكم المتحجر في بلغراد يمكن رؤيتها بوضوح اليوم. |
The system of government is based on the separation of, but full cooperation among, powers. | UN | ويقوم نظام الحكم على أساس الفصل بين السلطات، مع تعاونها على الوجه الأكمل. |
The system of government in the Hashemite Kingdom of Jordan is a constitutional monarchy. | UN | نظام الحكم في المملكة الأردنية الهاشمية هو نظام ملكي دستوري. |
Under Australia's system of government, powers are distributed between: | UN | بموجب نظام الحكم في أستراليا، توزع السلطات بين: |
:: The system of government is based on the separation of State powers and cooperation among them. | UN | يرتكز نظام الحكم على مبدأ الفصل بين السلطات مع التعاون فيما بينها؛ |
The system of government that holds sway over the country's destiny is based on constitutionality, democracy, and the representativeness of its authorities. | UN | الحكم يستند نظام الحكم الذي يقرر مصير البلد إلى الدستورية والديمقراطية والسلطة التمثيلية. |
In all three islands the system of government and method of election reflects the wish of the respective populations. | UN | وفي الجزر الثلاث جميعها، يعبر نظام الحكم وطريقة الانتخاب عن رغبات السكان في كل جزيرة. |
It did not support resolutions targeting specific countries, regardless of the system of governance of the country involved. | UN | ولا يؤيد بلده القرارات التي تستهدف بلدانا بعينها، بغض النظر عن نظام الحكم في البلد المعني. |
It includes fiscal policy, trade policy and judicial policies, and thus determines the governance system in a country. | UN | وهذا يشمل السياسة الضريبية، والسياسة التجارية، والسياسات القضائية، ويحدد من ثم نظام الحكم في بلد ما. |
It also asked for clarification regarding how the community empowerment initiative would address the lack of local government system. | UN | كما طلبت توضيحات بشأن الكيفية التي سوف تتيح بها مبادرةُ تمكين المجتمعات المحلية معالجةَ قصور نظام الحكم المحلي. |
The Constitution is the principal document that determines the form of government. | UN | الدستور هو الوثيقة الأساسية التي تحدد نظام الحكم. |
For its part, the government has introduced a system of broad local government involving the election rather than the appointment of governors with a view to bringing about further decentralization of authority. | UN | كما عملت الحكومة من جانبها على تطبيق نظام الحكم المحلي واسع الصلاحيات، وتم انتخاب المحافظين من قِبل أبناء المحافظات بدلا من تعيينهم، وذلك بهدف تحقيق لامركزية السلطة في اليمن. |