Yet there is still no global non-proliferation regime to limit their spread, as there is for chemical, biological and nuclear weapons. | UN | ومع ذلك، وعلى عكس الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والنووية، لا يوجد حتى الآن نظام عدم انتشار عالمي للحد من انتشارها. |
Such an agreement would address the current reality and would further the nuclear and missile non-proliferation regime. | UN | ومن شأن هذا الاتفاق أن يعالج الواقع الراهن ويدعم نظام عدم انتشار الأسلحة النووية والقذائف. |
We must work collectively and robustly to strengthen the nuclear non-proliferation regime. | UN | ويجب علينا أن نعمل بصورة جماعية وفعالة على تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية. |
The central issue of international relations is to turn the United Nations into an effective tool designed to strengthen regional and global security systems, including the regime of non-proliferation of weapons of mass destruction, and to manage globalization processes. | UN | إن القضية الرئيسية في العلاقات الدولية هي أن نحول الأمم المتحدة إلى أداة فعالة مصممة لتعزيز النظم الأمنية الإقليمية والعالمية، بما في ذلك نظام عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، وأن ندير عملية العولمة. |
All these measures demonstrate Kazakhstan's firm will to implement international commitments for the strengthening of the regime for the non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | كل هذه التدابير تدلل على إرادة كازاخستان القوية في تنفيذ الالتزامات الدولية لتعزيز نظام عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Strengthening the regime of the non-proliferation of chemical weapons and materials necessary for their production is the common goal of the States parties to the Convention. | UN | إن تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة الكيميائية والمواد اللازمة لإنتاجها هو الهدف المشترك للدول الأطراف في الاتفاقية. |
The nuclear non-proliferation regime is facing severe challenges. | UN | ويواجه نظام عدم انتشار الأسلحة النووية تحديات صعبة. |
We are convinced that the challenges facing the nuclear non-proliferation regime should be addressed on the basis of the Treaty. | UN | ونحن مقتنعون بأن التحديات التي تواجه نظام عدم انتشار الأسلحة النووية ينبغي أن تعالج على أساس المعاهدة. |
There are also two important international arrangements which would perfectly complement the non-proliferation regime. | UN | وثمة مجموعتان من الترتيبات الدولية المهمة التي من شأنها أن تكمِّل نظام عدم انتشار الأسلحة. |
The Bulgarian Government attaches high priority to international efforts to strengthen the nuclear non-proliferation regime. | UN | وتولي حكومة بلغاريا أولوية عالية للجهود الدولية الرامية إلى تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية. |
The Ministers expressed concern at ongoing challenges to the non-proliferation regime. | UN | وأعرب الوزراء عن قلقهم من التحديات المستمرة التي تواجه نظام عدم انتشار الأسلحة النووية. |
In addition, Kazakhstan was firmly determined to strengthen the nuclear non-proliferation regime. | UN | وأضاف قائلا إن كازاخستان مصممة تماما على تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية. |
There will be no successful non-proliferation regime without achieving universality for the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | وكذلك فإن نظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية لن ينجح إلا بتحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Any nuclear tests at this time violate the spirit of the non-proliferation regime and tear at the fabric of inter-State relations. | UN | إن أي تجارب نووية تُجرى في هذا الوقت هي انتهاك لروح نظام عدم انتشار اﻷسلحة يُمزق نسيج العلاقات بين الدول. |
:: The world is waiting in vain to see a just outcome emerge from a flawed and discriminatory non-proliferation regime, which was crafted outside the United Nations system. | UN | :: وينتظر العالم بدون جدوى أن تنبثق نتائج عادلة عن نظام عدم انتشار تمييزي ومعيب تم وضعه خارج إطار منظومة الأمم المتحدة. |
The Concept further establishes that the strengthening of the regime of non-proliferation of weapons of mass destruction and their delivery vehicles is one of the principal tasks for ensuring the national security of the Russian Federation. | UN | وينص المفهوم أيضا على أن تعزيز نظام عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، ووسائل إيصالها، هو أحد المهام الرئيسية لضمان الأمن القومي للاتحاد الروسي. |
● mobilizing the peace potential of the United Nations for the strengthening of the regime of non-proliferation of nuclear weapons as a solid basis for the building of a nuclear-weapon-free world | UN | ∙ تعبئة إمكانات اﻷمم المتحدة السلمية لتدعيم نظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية بوصفه أساسا متينا لبناء عالم خال من اﻷسلحة النووية. |
Convinced also that the establishment of the Central Asian nuclear-weapon-free zone represents further universalization and strengthening of the regime of non-proliferation of nuclear weapons, | UN | واقتناعا منهم أيضا بأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا يمثل تعزيزا لعالمية نظام عدم انتشار الأسلحة النووية وتوطيدا له، |
A complete test ban will still further strengthen the regime for the non-proliferation of nuclear weapons. | UN | كما أن الحظر الشامل للتجارب سيزيد من تعزيز نظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Our young independent State, which recently adhered to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), resolutely and consistently pursues a policy of strengthening the regime of the non-proliferation of nuclear weapons. | UN | إن دولتنا المستقلة الفتية التي أعلنت مؤخرا تقيدها بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، تتبع بعزم ومثابرة سياسة تعزيز نظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
The issues of safeguarding international security, strengthening the regime of nonproliferation of nuclear weapons and other weapons of mass destruction and ensuring further progress in the area of multilateral disarmament have always been the focus of Russia's foreign policy. | UN | وما برحت السياسة الخارجية لروسيا تركز على قضايا صون الأمن الدولي، وتعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، وضمان إحراز مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح المتعدد الأطراف. |
This would help build the confidence of non-nuclear-weapon States, strengthen the nonproliferation regime and thus lay solid foundations for nuclear disarmament. | UN | مما من شأنه أن يساعد في بناء ثقة الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، ويعزز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية، ومن ثم يرسي أسس نزع السلاح النووي. |