"نظرها في الميزانية البرنامجية" - Translation from Arabic to English

    • its consideration of the programme budget
        
    • its consideration of the biennial programme budget
        
    Next, as he understood it, programme budget implications were usually presented individually, rather than as an overall figure, and the Committee then reached a decision in the context of its consideration of the programme budget. UN ثم أن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية تقدم عادة على ما يبدو على أساس كل حالة على حدة، وليس بصورة شاملة، وبعد ذلك تعطي اللجنة رأيها في إطار نظرها في الميزانية البرنامجية.
    The contribution of the Secretariat of the United Nations will be subject to the approval of the General Assembly during its consideration of the programme budget for 2016-2017. UN وستكون مساهمة الأمانة العامة رهن موافقة الجمعية العامة خلال نظرها في الميزانية البرنامجية للفترة 2016-2017.
    The Committee will review the issue in its consideration of the programme budget for the biennium 2014-2015. UN وستستعرض اللجنة المسألة عند نظرها في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    He doubted whether the Working Party could make a more substantive contribution than these bodies other than through its own activities in the framework of its consideration of the programme budget. UN وقال إنه يشك فيما إذا كان في إمكان الفرقة العاملة تقديم مساهمة جوهرية أكثر من هذه الهيئات، خلاف مساهمة الفرقة من خلال أنشطتها التي تضطلع بها في إطار نظرها في الميزانية البرنامجية.
    4. A number of the issues raised by the Board have also been addressed by the Advisory Committee in the context of its consideration of the biennial programme budget of UNHCR for 2008-2009 (A/AC.96/1040). UN 4 - كما تطرقت اللجنة الاستشارية لعدد من المسائل التي أثارها المجلس في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية للمفوضية لفترة السنتين 2008-2009 (A/AC.96/1040).
    The Committee will provide additional comments in the context of its consideration of the programme budget for the biennium 2000–2001. UN وستقدم اللجنة تعليقات إضافية في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢.
    Given that resolution 61/261 was adopted by the Assembly subsequent to that statement, the Advisory Committee shall revert to this issue in the context of its consideration of the programme budget for the biennium 2008-2009. UN وبما أن الجمعية العامة اعتمدت القرار 61/261 عقب هذا البيان، ستعود اللجنة الاستشارية لبحث هذه المسألة في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    The Committee will revert to the matter in the context of its consideration of the programme budget for UNITAR and expects that representatives of UNITAR will be prepared to provide the Committee with a full accounting of measures it proposes to take to implement the recommendations of the Board expeditiously. UN وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، وتتوقع أن يكون ممثلو المعهد على استعداد لتزويدها بوصف كامل للتدابير التي يقترحون اتخاذها لتنفيذ توصيات المجلس بصفة عاجلة.
    3. A number of issues raised by the Board were also addressed by the Advisory Committee in the context of its consideration of the programme budget of UNHCR for 2004 (A/AC.96/979 and Corr.1). UN 3 - وتطرقت اللجنة الاستشارية أيضا إلى عدد من المسائل التي أثارها المجلس في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية للمفوضية لعام 2004 (A/AC.96/979 و Corr.1).
    Notwithstanding the assurances provided, and while noting that the current level of vacancies is lower than at the time of its consideration of the programme budget for the biennium 2012-2013 (93 vacant posts as at 31 May 2011), the Committee considers the above-mentioned plan to be overly ambitious. UN ورغم التأكيدات المقدَّمة، ومع أن اللجنة الاستشارية لاحظت أن المستوى الحالي للشواغر أدنى مما كان عليه وقت نظرها في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 (93 وظيفة شاغرة في 31 أيار/مايو 2011)، فإنها ترى أن الخطة المذكورة آنفا طموحة بشكل مبالغ فيه.
    The Advisory Committee recommended in paragraph 11 of its report (A/53/7/Add.11) that the General Assembly should take note of the report of the Secretary-General (A/53/700 and Add.1); it would provide additional comments in the context of its consideration of the programme budget for the biennium 2000–2001. UN واختتم قائلا إن اللجنة الاستشارية توصي في الفقرة ١١ من تقريرها )A/53/7/Add.11( بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير اﻷمين العام )A/53/700 و Add.1(، وأوضح أن اللجنة ستقدم تعليقات إضافية في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    13. The Advisory Committee notes from paragraphs 8 and 9 of the report that, in the light of reports, reviews and initiatives being prepared by the Secretary-General that would have an impact on the overall question of the commercial activities of the Organization, the comprehensive recommendations requested by the General Assembly would be submitted in the context of its consideration of the programme budget for the biennium 2004-2005. UN 13 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرتين 8 و 9 من التقرير أنه في ضوء التقارير والاستعراضات والمبادرات التي يقوم الأمين العام بإعدادها والتي قد يكون لها تأثير على مسألة الأنشطة التجارية للمنظمة عموما، إن التوصيات الشاملة التي طلبتها الجمعية العامة ستقدم في إطار نظرها في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    13. The Advisory Committee notes from paragraphs 8 and 9 of the report that, in the light of reports, reviews and initiatives being prepared by the Secretary-General that would have an impact on the overall question of the commercial activities of the Organization, the comprehensive recommendations requested by the General Assembly would be submitted in the context of its consideration of the programme budget for the biennium 2004-2005. UN 13 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرتين 8 و 9 من التقرير أنه في ضوء التقارير والاستعراضات والمبادرات التي يقوم الأمين العام بإعدادها والتي قد يكون لها تأثير على مسألة الأنشطة التجارية للمنظمة عموما، إن التوصيات الشاملة التي طلبتها الجمعية العامة ستقدم في إطار نظرها في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    The Committee recommends that UNHCR provide additional information on the methodology used to derive the budget figures from the estimated numbers of persons of concern to UNHCR to the Executive Committee during its consideration of the biennial programme budget 2014-2015. UN وتوصي اللجنة المفوضية بأن تقدِّم إلى اللجنة التنفيذية، لدى نظرها في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015، معلومات إضافية عن المنهجية المستخدمة لاستخراج أرقام الميزانية من الأعداد المقدَّرة للأشخاص الذين تُعنى بهم.
    7. A number of the issues raised by the Board have also been addressed by the Advisory Committee in the context of its consideration of the biennial programme budget of UNHCR for 2010-2011 (A/AC.96/1068). UN 7 - كما تطرقت اللجنة الاستشارية في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية للمفوضية لفترة السنتين 2010-2011 (A/AC.96/1068) إلى عدد من المسائل التي أثارها المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more