"نظم الاشتراء" - Translation from Arabic to English

    • procurement systems
        
    • procurement regimes
        
    • systems of procurement
        
    The experience of the World Bank, as an institution that provided technical assistance in reform of procurement systems, was reported in this respect. UN وأُبلغ، في هذا الصدد، عن تجربة البنك الدولي، باعتباره مؤسسة تقدّم المساعدة التقنية على إصلاح نظم الاشتراء.
    The project in Nigeria had been undertaken as part of efforts under the Convention to reform procurement systems. UN وذكر أن المشروع الذي يجري تنفيذه في نيجيريا قد تم الاضطلاع به كجزء من الجهود المبذولة في إطار الاتفاقية لإصلاح نظم الاشتراء.
    In addition to further collaboration with civil society organizations, specific activities will be aimed at engaging private sector actors in the fight against corruption in order to reduce vulnerabilities to corruption in public procurement systems and to create systems of legal incentives for companies' integrity efforts. UN وستُبذل جهود خاصة، بالإضافة إلى مواصلة التعاون مع منظمات المجتمع المدني، لإشراك الجهات الفاعلة في القطاع الخاص في مكافحة الفساد للحد من مَواطن الضعف التي تجعل نظم الاشتراء العمومي عرضة للفساد وإقامة نظم حوافز قانونية لمكافأة الشركات على جهودها الرامية إلى العمل بنـزاهة.
    Nonetheless, they are used in many States and in international procurement regimes covering larger contracts. UN ورغم ذلك فهي تستخدم في العديد من الدول وفي نظم الاشتراء الدولية التي تشمل عقودا كبيرة.
    Example of positive experience in implementing systems of procurement designed to prevent corruption: Nigeria UN مثال لتجربة ايجابية في تنفيذ نظم الاشتراء المصممة لمنع الفساد: نيجيريا
    The module will aim to address good practices and common challenge in ensuring legislation, policies and practices are in place to promote transparency, integrity and accountability in public procurement systems. UN وترمي هذه النميطة إلى تناول الممارسات الجيِّدة والتحديات المشتركة ذات الصلة بضمان وجود التشريعات والسياسات والممارسات اللازمة للترويج للشفافية والنزاهة والمساءلة في نظم الاشتراء العمومي.
    The objective of the project is to modernize and harmonize public procurement systems in the Union's member States through effective implementation of its regulations on public procurement. UN ويستهدف هذا المشروع تحديث نظم الاشتراء العمومي ومناسقتها في دول الاتحاد من خلال التنفيذ الفعال للوائحه التنظيمية المتعلقة بالاشتراء العمومي.
    The methodology is intended to provide a common tool that developing countries and donors can use to assess the quality and effectiveness of national procurement systems. UN والقصد من تلك المنهجية هو تقديم أداة موحدة تستطيع البلدان النامية ومعها المانحون من استخدامها في تقييم جودة وفاعلية نظم الاشتراء الوطنية.
    Canada, France, the Netherlands, Norway and the United States reported an increasing use of online procurement systems to advertise invitations to submit tenders and related conditions. UN وأبلغت كندا وفرنسا وهولندا والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية عن زيادة استخدام نظم الاشتراء على الخط للاعلان عن الدعوة الى تقديم عطاءات وما يتصل بذلك من شروط.
    It has also been pointed out that recent documents issued by multilateral development banks on standards for assessing national procurement systems encourage the use of electronic means but do not provide guiding principles for regulation. UN كما أشير إلى أن الوثائق الصادرة مؤخرا عن المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف بشأن معايير تقييم نظم الاشتراء الوطنية تشجع استخدام الوسائل الإلكترونية ولكنها لا توفر مبادئ توجيهية لتنظيمها.
    Efforts to promote the reform of procurement systems are ongoing also at the international level. UN 21- وما زال العمل جاريا على الصعيد الدولي أيضا لتعزيز الإصلاحات في نظم الاشتراء.
    The meeting also considered a draft guide for assessment of procurement systems intended to be used as such a tool, to improve the consistency of assessments of national procurement systems and to facilitate measurements of compliance with benchmarks. UN ونظر الاجتماع أيضا في مشروع دليل لتقييم نظم الاشتراء المراد استخدامها كأداة من هذا القبيل، لتحسين اتساق تقييمات نظم الاشتراء الوطنية وتيسير قياس الاتساق مع معايير المقارنة.
    There are both legislative initiatives and the provision of functional and technical guidance on the infrastructure that is required to support those initiatives, including the promotion of integrity and transparency in procurement systems and the assessment of implementation in States in various regions. UN وهي تتضمن مبادرات تشريعية وكذلك أنشطة لتقديم التوجيه الوظيفي والتقني بشأن البنية الأساسية المطلوبة لدعم تلك المبادرات، بما في ذلك تعزيز النـزاهة والشفافية في نظم الاشتراء وتقييم التنفيذ في دول تقع في مناطق مختلفة.
    In the light of the requirement of the United Nations Convention against Corruption that procurement systems should address the topic, and of differing legal norms and traditions among States, the Working Group agreed that the Model Law itself should include provisions setting out the relevant principles. UN وفي ضوء اشتراط اتفاقية الأمم المتحدة تطرُّقَ نظم الاشتراء لهذا الموضوع، ومراعاة لتباين القواعد والأعراف القانونية بين الدول، اتفق الفريق العامل على أن يتضمّن القانون النموذجي نفسه أحكاما تحدّد المبادئ ذات الصلة.
    37. Performance measurement of procurement: The existing procurement systems did not provide the underlying support needed to effectively monitor performance against the activities and outputs set by the unit. UN 37- قياس أداء الاشتراء: لم توفر نظم الاشتراء القائمة الدعم الأساسي اللازم لإجراء رصد فعّال للأداء مقارنة بالأنشطة والنواتج التي تقررها الوحدة.
    Revisions intend to address, in particular, criteria for charging fees for the use of electronic procurement systems, conditions for the use of exclusively electronic or paper system in procurement proceedings or allowing both, and encryption requirements in technology neutral terms and provide for more flexible regulation of electronic reverse auctions. UN وترمي التنقيحات بوجه خاص إلى معالجة معايير تحديد رسوم استخدام نظم الاشتراء الإلكترونية وشروط استخدام نظام إلكتروني أو ورقي حصريا في إجراءات الاشتراء أو السماح بكليهما وشروط استخدام التشفير بمصطلحات محايدة في مجال التكنولوجيا والنصّ على تنظيم أكثر مرونة للمزايدات العكسية الإلكترونية.
    The issue was considered relevant not only throughout the conduct of ERAs, but in procurement systems in general, and it was agreed that it would be vital not only to allow suppliers to have effective recourse after the event, but also to provide recourse prior to any award of the procurement contract. UN ورُئي أن هذه المسألة هامة ليس طوال سير المناقصة الإلكترونية فحسب، بل في نظم الاشتراء عموما، واتفق على أنه سيكون من الضروري ألا يتاح للموردين حق الطعن الفعلي بشأن هذا الأمر فحسب، بل أن يتاح لهم أيضا حق الطعن قبل إرساء أي عقد اشتراء.
    13. It has been brought to the Secretariat's attention that a number of modern procurement systems provide for a selection method that draws on the participation of users. UN 13- استُرعي انتباه الأمانة إلى أن هناك عددا من نظم الاشتراء الحديثة تنص على اعتماد أسلوب انتقاء يعتمد على مشاركة المستعملين.
    Those activities reflected the growing importance of procurement regimes for the development of national economies and for regional and interregional integration. UN وتجسد تلك الأنشطة تزايد أهمية نظم الاشتراء في تنمية الاقتصادات الوطنية وفي التكامل الاقليمي والأقاليمي.
    Finally, most domestic procurement regimes affirm the right to judicial review, which should generally also be available in connection with the award of infrastructure projects. UN وأخيرا فإن معظم نظم الاشتراء المحلية تؤكد الحق في إعادة النظر القضائية التي ينبغي إتاحتها بشكل عام أيضا بصدد إرساء مشاريع البنية التحتية.
    Examples of positive experience in implementing systems of procurement designed to prevent corruption: Croatia, Montenegro and Poland UN أمثلة لتجارب ايجابية في تنفيذ نظم الاشتراء المصممة لمنع الفساد: كرواتيا والجبل الأسود وبولندا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more