"نظم التحويل" - Translation from Arabic to English

    • remittance systems
        
    • transfer systems
        
    Only two seem to have some control over financial transfers through informal remittance systems. UN ويبدو أن لدى دولتين فقط قدرا من السيطرة على التحويلات المالية عبر نظم التحويل غير الرسمية.
    The implementation of measures to regulate financial transfers through informal remittance systems is uneven. UN ويتباين تنفيذ تدابير تنظيم التحويلات المالية عبر نظم التحويل غير الرسمية.
    Only one State has adequate measures in place to regulate financial transfers through informal remittance systems. UN ولا تتوافر تدابير كافية لتنظيم التحويلات المالية عبر نظم التحويل غير الرسمية إلا في دولة واحدة.
    Many States may therefore need to amend their laws to bring informal remittance systems under regulation. UN وبالتالي قد يتعين على عدة دول أن تعدل قوانينها حتى تجعل نظم التحويل غير الرسمية خاضعة للرقابة.
    Introduce and encourage express money transfer systems, which reduce payment " float time " to the minimum; UN ادخال وتشجيع نظم التحويل السريع للعملات مما يخفض " الوقت العائم " للدفع إلى حده اﻷدنى؛
    The laws and procedures available to regulate alternative remittance systems including hawala UN القوانين والإجراءات السارية التي تحكم نظم التحويل البديلة بما في ذلك نظام الحوالة
    Only two have set up financial intelligence units, and three have some measures in place to regulate financial transfers through informal remittance systems. UN وأقامت اثنتان فقط وحدات للاستخبارات المالية، وتطبق ثلاث دول بعض التدابير لتنظيم التحويلات المالية عبر نظم التحويل غير الرسمية.
    Also, the terrorist organization is turning increasingly to alternative banking mechanisms, including the use of informal remittance systems, such as hawala. UN ويتحول التنظيم الإرهابي أيضا بصورة متزايدة إلى آليات مصرفية بديلة، بما في ذلك استخدام نظم التحويل غير الرسمية، مثل الحوالة.
    88. While the effort to regulate or monitor such remittance systems must continue, the Group believes that greater efforts should also be directed at uncovering terrorist financing at its source. UN 88 - ويرى الفريق أنه يجب أن تتواصل الجهود الرامية إلى فرض ضوابط على نظم التحويل هذه ورصدها، ولكن مع تركيز الجهود على كشف مصادر تمويل الإرهاب.
    Also, the terrorist organization is turning increasingly to alternative banking mechanisms, including the use of informal remittance systems, such as hawala. UN ويتحول التنظيم الإرهابي أيضا بصورة متزايدة إلى آليات مصرفية بديلة، بما في ذلك استخدام نظم التحويل غير الرسمية، مثل الحوالة.
    Three States are taking steps to implement measures on cash couriers and five have introduced measures relating to financial transfers through informal remittance systems. UN وتعمل ثلاث دول حاليا على اتخاذ إجراءات لتنفيذ تدابير بشأن حملة النقدية، ويجري اتخاذ تدابير متصلة بالتحويلات المالية عن طريق نظم التحويل المالي غير الرسمية في خمس دول.
    The Bank will soon conduct a horizontal review of all of its publications on alternative remittance systems with a view to identifying common patterns and trends. UN وسيجري البنك الدولي عما قريب استعراضا أفقيا لجميع إصداراته عن نظم التحويل البديلة، بغية تحديد الأنماط والاتجاهات المشتركة.
    The means of moving the illegal funds may include making deposits in foreign banks, currency transporting, the use of money exchanges, and alternative remittance systems. UN ومن الوسائل التي يمكن أن تستخدم في نقل الأموال غير المشروعة فتح حسابات الودائع بالمصارف الأجنبية، ونقل العملات، واستخدام مكاتب الصرافة، واستخدام نظم التحويل البديلة.
    The CTC would therefore welcome receiving a detailed outline of the relevant implementing measures adopted by the national authorities in Saudi Arabia for the implementation of FATF special recommendation VI on alternative remittance systems. UN ولذلك ترحب اللجنة بأن تتلقى بيانا تفصيليا لتدابير التنفيذ ذات الصلة التي اتخذتها السلطات الوطنية في المملكة العربية السعودية لتنفيذ التوصية الخاصة السادسة بشأن نظم التحويل البديلة.
    :: Restrictions or regulations, if any, applicable to alternate remittance systems such as -- or similar to -- " hawala " , as well as on charities, cultural and other non-profit organizations engaged in the collection and disbursement of funds for social or charitable purposes. UN :: ما قد يكون قائما من أنظمة أو قيود سارية على نظم التحويل البديلة من قبيل نظام الحوالة أو النظم المماثلة، وعلى المنظمات الخيرية والثقافية وغيرها من المنظمات غير الساعية إلى الربح التي تقوم بجمع وإنفاق الأموال للأغراض الاجتماعية أو الخيرية.
    This builds on FinCEN's prior work to educate the financial community about alternative remittance systems in Advisory 33, issued in March of 2003. UN وذلك يتم بالاستفادة من عمل الشبكة السابق الهادف إلى توعية الجماعة المالية بشأن نظم التحويل البديلة الواردة في النشرة 33، الصادرة في آذار/مارس 2003.
    64. There are allegations, as yet unconfirmed by the Group, that al-Qa'idah has diversified its global financial transactions into trading in gold and precious stones, and is using alternative remittance systems in addition to the formal banking system. UN 64 - وهناك ادعاءات لم يؤكدها الفريق بعد بأن القاعدة نوعت معاملاتها المالية العالمية فأصبحت تتاجر في الذهب والأحجار الكريمة، وتستخدم نظم التحويل البديلة بالإضافة إلى النظام المصرفي الرسمي.
    70. The World Bank has published working papers entitled " New Technologies, New Risks: Innovation and Countering the Financing in Terrorism " and " Alternative remittance systems and Terrorism Financing Issues in Risk Management " , and will issue another publication on terrorism financing and non-profit organizations. UN 70 - وقد أصدر البنك الدولي ورقتي عمل بعنوان " تكنولوجيات جديدة، مخاطر جديدة: الابتكار والتصدي لتمويل الإرهاب " و " نظم التحويل البديلة ومسائل تمويل الإرهاب في سياق إدارة المخاطر " ، وسيصدر منشورا آخر عن تمويل الإرهاب والمنظمات غير الربحية.
    The Monitoring Team also expressed its concern over the potential use of alternative remittance systems, such as hawala, the lack of universal regulations governing the trans-border movement of currency and the exploitation of charities and other non-profit organizations for the possible financing of terrorist activities. UN كما أعرب فريق الرصد عن انشغاله حيال إمكانية إساءة استعمال نظم التحويل البديلة، مثل نظام الحوالة، وعدم وجود نظم على الصعيد العالمي تحكم نقل العملات عبر الحدود، واستغلال المنظمات الخيرية وغيرها من المنظمات التي لا تهدف إلى الربح كوسيلة لإمكانية تمويل أنشطة إرهابية.
    Prevention should include promoting the use of the formal financial sector while, at the same time, ensuring control of informal transfer systems, registering financial dealers and requiring the reporting of suspicious transactions. UN وينبغي أن تشتمل الوقاية على تشجيع استخدام القطاع المالي الرسمي مع العمل في الوقت نفسه على ضمان مراقبة نظم التحويل غير الرسمية، وتسجيل جميع العاملين في مجال التعاملات المالية واقتضاء الإبلاغ عن التعاملات المشبوهة.
    22. It was pointed out that high transfer costs were major impediments to remittance flows and it was therefore important to make transfer systems less costly and more efficient. UN ٢٢- وذُكر أن ارتفاع تكاليف التحويل من أهم ما يعوق تدفقات التحويلات، ومن ثم تنبع أهمية خفض كلفة نظم التحويل وزيادة كفاءتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more