"نظم الرعاية الصحية" - Translation from Arabic to English

    • health-care systems
        
    • health care systems
        
    • healthcare systems
        
    • health systems
        
    • health-care system
        
    • systems of health care
        
    In developing countries, there is an urgent need to strengthen health-care systems. UN ففي البلدان النامية، توجد حاجة ماسة إلى تعزيز نظم الرعاية الصحية.
    This requires an integrated and societal approach that goes beyond the limits of health-care systems. UN وهذا يتطلب نهجا مجتمعيا متكاملا يتجاوز حدود نظم الرعاية الصحية.
    Underdeveloped health-care systems and a lack of skilled staff were obvious obstacles. UN ويمثّل تخلف نظم الرعاية الصحية ونقص الموظفين المؤهلين عقبتين واضحتين.
    Work continued in the Palestinian self-rule areas to reform health care systems. UN واستمر العمل في مناطق الحكم الذاتي الفلسطيني لإصلاح نظم الرعاية الصحية.
    In developing countries with fragile healthcare systems such incidents can be overwhelming and have an impact on the functioning of the health sector itself. UN ويمكن لمثل هذه الحوادث أن تؤثر على أداء القطاع الصحي نفسه في البلدان النامية ذات نظم الرعاية الصحية الهشة.
    health-care systems must guard against the fragmentation of services. UN ويجب أن تحترس نظم الرعاية الصحية من تشتت الخدمات.
    The group recognizes the need to strengthen health-care systems and improve service delivery in support of national processes. UN وتسلّم المجموعة بالحاجة إلى تعزيز أداء نظم الرعاية الصحية وتحسين تقديم الخدمات دعما للعمليات الوطنية.
    Integral community health-care systems established. UN إقامة نظم الرعاية الصحية المجتمعية المتكاملة.
    For example, the strengthening of health-care systems must become a focus of HIV-specific efforts. UN إذ يتعين، على سبيل المثال، أن يصبح تعزيز نظم الرعاية الصحية بؤرة تركيز الجهود المعنية بالفيروس على وجه التحديد.
    Between 2006 and 2009, Canada provided $650 million of funding assistance to strengthen health-care systems and to increase the availability and implementation of HIV and AIDS prevention and treatment in developing countries. UN وبين عامي 2006 و 2009، قدمت كندا 650 مليون دولار من المساعدات التمويلية لتعزيز نظم الرعاية الصحية وزيادة توافر وتنفيذ برامج الوقاية والعلاج المتعلقة بالفيروس والإيدز في البلدان النامية.
    The predominant focus of health-care systems on treating illness rather than maintaining optimal health also prevents a holistic approach. UN كذلك فإن التركيز الغالب في نظم الرعاية الصحية على معالجة المرض بدلا من الحفاظ على تمام الصحة يحول دون اتباع نهج كلي.
    The predominant focus of health-care systems on treating illness rather than maintaining optimal health also prevents a holistic approach. UN كذلك فإن التركيز الغالب في نظم الرعاية الصحية على معالجة المرض بدلا من الحفاظ على تمام الصحة يحول دون اتباع نهج كلي.
    Yet, beyond agriculture, Israel has also helped to reform the health-care systems of many nations. UN وفضلا عن المساعدات التي تقدمها إسرائيل في مجال الزراعة، فإنها تساعد كثيرا من الدول على إصلاح نظم الرعاية الصحية فيها.
    Italy is strongly committed to achieving the goals of defeating hunger, strengthening health-care systems and making education accessible to all. UN وتلتزم إيطاليا بقوة بتحقيق أهداف القضاء على الجوع وتعزيز نظم الرعاية الصحية وإتاحة التعليم للجميع.
    Population ageing is most likely to affect health-care systems in two other ways. UN يُرجح إلى أبعد حد أن تؤثر شيخوخة السكان في نظم الرعاية الصحية بطريقتين أخريين.
    That money is directed to the implementation of the regional strategy for promoting the role of traditional medicine in health-care systems. UN وتوجه تلك الأموال لتنفيذ الاستراتيجية الإقليمية لتعزيز دور الطب التقليدي في نظم الرعاية الصحية.
    Financing through the strengthening of existing health care systems should be implemented in the framework of current mechanisms. UN وينبغي تنفيذ التمويل من خلال تعزيز نظم الرعاية الصحية القائمة في إطار الآليات الحالية.
    The emphasis on strengthening primary health care systems was critical, they said. UN وقالت هذه الوفود إن التشديد على تعزيز نظم الرعاية الصحية الأولية أمر بالغ الأهمية.
    74bis Improve the performance of health care systems, in particular at the primary health care level, by broadening access to health care; UN 74 مكررا - تحسين أداء نظم الرعاية الصحية عن طريق توسيع نطاق الاستفادة من الرعاية الصحية، وخاصة الرعاية الصحية الأولية.
    Religious organizations have been facilitated and encouraged and they actively contribute to the development of healthcare systems, culture, social affairs and humanitarian causes. UN وقدمت تسهيلات للمنظمات الدينية وحظيت بالتشجيع، وهي تساهم بنشاط في تطوير نظم الرعاية الصحية والقضايا المتعلقة بالثقافة والشأن الاجتماعي والإنساني.
    Greater investment in well-managed health systems, particularly primary care, will be essential if progress is to be made. UN فإذا أريد تحقيق تقدم، فيتعين توظيف مزيد من الاستثمار في نظم صحية تتمتع بإدارة جيدة، وخاصة نظم الرعاية الصحية الأولية.
    In order to ensure a comprehensive approach to the strengthening of the health-care system on the basis of primary medical care, there is a need to provide, at all levels, adequate training for medical personnel and to strengthen national capacities. UN وبغية كفالة الأخذ بنهج شامل تجاه تعزيز نظم الرعاية الصحية على أساس العناية الطبية الأولية، تقوم الحاجة إلى توفير التدريب الكافي للعاملين الطبيين، على جميع المستويات، والى تعزيز القدرات الوطنية.
    61. Another issue in developing countries is that systems of health care have been developed with a primary focus on combating communicable disease, and the systems are poorly adapted for care and prevention of chronic disease. UN 61 - ومن المسائل الأخرى المصادفة في البلدان النامية، أن نظم الرعاية الصحية قد أنشئت مع التركيز أساسا على مكافحة الأمراض السارية، وأنها ضعيفة التواؤم مع توفير الرعاية والوقاية فيما يخص الأمراض المزمنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more