"نعتقده" - Translation from Arabic to English

    • we think
        
    • we believe
        
    • believed
        
    • we thought
        
    What we think is the shooter approached the vehicle from behind. Open Subtitles الذي نعتقده أن مُطلق النار إقترب من المركبة من الخلف.
    If it's who we think it is, these people don't muck about. Open Subtitles إذا كان مثلما نعتقده هؤلاء الاشخاص لا يضيعون وقتهم
    What we think is, he cleaned out the cash, puts up a fake Marshal site, and rides off into the nerd sunset. Open Subtitles ما نعتقده بأنه سحب المال ووضع الموقع المزيف الحكومي وأنطلق مع المغيب
    Apparently, this guard had an affair with a Japanese-American woman at the camp, and then the woman became pregnant with your father, we believe. Open Subtitles وعلي مايبدو أن هذا الحارس أقام علاقة مع إمرأة يابانية أمريكية في المعسكر وبعد ذلك حملت هذه المرأه بوالدك هذا ما نعتقده
    'Everything they told us, all that we believe now,'is a lie. Open Subtitles كل ما قالوه لنا، كل ما نعتقده الآن، هو كذبة.
    It changed it to the point that they forgot that they'd ever believed otherwise. Open Subtitles لقد غيرتهـا الى نقطة حيث تم نسيـان كل ما كنا نعتقده
    Looks like those high school fuckers aren't as stupid as we thought. Open Subtitles انظر ,يبدو ان طلاب المدرسه هؤلاء ليسو بالغباء الذي كنا نعتقده
    No. Our personality or this thing we think of as ourself... Open Subtitles لا, شخصياتنا, أو هذا هذا الشيء الذي نعتقده أنفسنا
    And what we think of as this three-dimensional world is just a holographic projection from a surface somewhere in the universe to create the space we see. Open Subtitles وما نعتقده بشأنْ هذا العالم الثلاثي الأبعاد هو مُجرّد إسقاط ثلاثي الأبعاد من سطح يوجد في مكان ما في الكون
    Who we think we are and who we turn out to be-- are they ever the same? Open Subtitles ما الذي نعتقده نحن، ومن نكون، هل هم دائما نفس الشيء ؟
    All that drama we experience in life, what we think is tragic, is nothing. Open Subtitles كل تلك الدراما نحن نواجهه فى الحياة، ما نعتقده مأساوى، لا شيء.
    we think he may have asbestosis from your ceiling tiles. Open Subtitles نعتقده ربّما أصيب بداء الأسبست من قرميد سقفكَ
    Like we just don't have as much time as we think we do. Open Subtitles كأننا لا نملك ذلك الوقت الكافي الذي كنا نعتقده
    That's what we think, but the police didn't do his suspect exam, so we have nothing to match it to. Open Subtitles هذا ما نعتقده لكن الشرطة لم تخضعه للفحص لذا ليسَ لدينا ما نطابقه به
    All we know is that what we think of as past, present, and future is nothing more than a.. Open Subtitles كلنا نعرف بأن ما نعتقده بالماضي، الحاضر والمستقبل أكثر من..
    Nothing is either as bad or as good as we think it is at the time. Open Subtitles لاشئ إما يكون سيّئاً أو جيّداً كما نعتقده للوهلة الأولى
    It's always hard when we discover someone we care about isn't who we think he is. Open Subtitles هو شيء صعب أن نكتشف بأن الشخص الذي نهتم به لا يكون هو من نعتقده
    Most of what we do, most of what we believe, is motivated by death. Open Subtitles معظم ما نفعله معظم ما نعتقده محفز بواسطة الموت
    And in every place, we are both going to pick what we believe is the perfect mode of transport. Open Subtitles نحن الإثنان ذاهبان لإختيار ما نعتقده الوضع الأفضل من وسائل النقل.
    Well, how about for what we believe to be the most devastating terrorist attack on American soil since 9/11? Open Subtitles حسنٌ، ماذا عن الذي نعتقده حيال كونك مسؤولة عن أكبر تفجير إرهابي بالأراضي الأمريكية منذ تفجيرات 11 سبتمبر؟
    We believed that was the case then, we continue to believe that today, and the NPT parties reaffirmed this commitment in various ways at the recently concluded PrepCom here in Geneva. UN وهذا هو ما كنا نعتقده في ذلك الوقت، وهو أيضاً الذي ما زلنا نعتقده اليوم، كما أن أطراف معاهدة عدم الانتشار أكدت مجدداً هذا الالتزام بطرق عديدة في اللجنة التحضيرية التي أنهت أعمالها مؤخراً هنا في جنيف.
    That's what we thought, but apparently they were allowing her to leave. Open Subtitles ذلك ما كنا نعتقده و لكن يبدو أنهم سمحو لها بالمغادرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more