We think you'll be successful with it. That's all. | Open Subtitles | نعتقد أنك ستكون ناجح بإدارتها هذا كل شيء |
We think you might have some intel, and we need it now. | Open Subtitles | نعتقد أنك قد يكون لديك بعض إنتل، ونحن في حاجة إليها الآن. |
With your record and his support, We think you'd be the obvious choice for the new members of the House. | Open Subtitles | مع سجلك، ودعمه نعتقد أنك ستكون الخيار الأمثل لأعضاء الكونغرس الجديدون |
It means that We think you're in crisis and that you need immediate care to restore equilibrium to the biopsychosocial functioning. | Open Subtitles | يعني أننا نعتقد أنك في أزمة و تحتاج إلى رعاية فورية لتستعيد توازن الوضائف البيولوجية النفسية الإجتماعية |
I thought you wanted a sophisticated lady, but now I realize that you like dating younger girls' cause We think you're cool. | Open Subtitles | . أنت تحب مواعدة الفتيات الصغيرة في السن لأننا نعتقد أنك لطيف |
We think you stumbled over something you shouldn't have seen. | Open Subtitles | نعتقد أنك تعثرت على شيء ما يجب أن لا يكون قد رأيت. |
Not only will nothing be discounted, we'll actually be charging more for anything We think you might be giving your lady as a gift. | Open Subtitles | ليس فقط أنه لن يتم تخفيض ثمن أي شيئ سنقوم في الواقع بأخد ألمزيد من ألنقود لأي شيئ نعتقد أنك قد تعطيه لسيدتك كهدية |
We think you put a bullet in him, dumped the body, then broke into his house and tried to steal the computer so that you wouldn't be linked to the photos. | Open Subtitles | نعتقد أنك أرديته بالرصاص, ورميت جثته, ثم اقتحمت منزله.. |
We think you've been keeping too many secrets from us. | Open Subtitles | نحن نعتقد أنك تخفي كثيراً من الأسرار علينا |
So with that in mind, here are a few products that We think you would be perfect for. | Open Subtitles | حتى مع ذلك في الاعتبار، وهنا عدد قليل من المنتجات التي نعتقد أنك سوف تكون مثالية ل. |
The whole reason we're even letting you go on this tour is' cause We think you're mature enough to make your own choices. | Open Subtitles | كل السبب في إننا نسمح لك بالذهاب في هذه الجولة هو بسبب أننا نعتقد أنك ناضج كفاية لتصنع خياراتك الخاصة |
Dear Mr. Vernon, we accept the fact that we had to spend a whole day in grocery-store jail for whatever it is that we did wrong, but We think you're crazy for having us write an essay telling who we think we are. | Open Subtitles | أنه تحتم علينا أن نقضي كل اليوم في سجن السوبر ماركت لأياً كان الفعل الذي أقدمنا عليه وكان غلط لكننا نعتقد أنك مجنون لتجعلنا نكتب مقال |
We just don't think you're ready for a serious relationship. | Open Subtitles | لا نعتقد أنك مستعد لعلاقة جادة. |
This morning, when we thought you were still pregnant... | Open Subtitles | هذا الصباح عندما كنا مازلنا نعتقد أنك حامل |
You've suffered a massive brain injury and frankly, we didn't think you were going to come out of it. | Open Subtitles | عانيتِمنإصابةكبيرةفيالدماغ.. وبصراحة , لم نعتقد أنك ستفيقين من هذا. |
We didn't think that you would get any better laying next to another sick boy. | Open Subtitles | لم نعتقد أنك ستتحسن مستلقياً إلى جوار صبر مريض آخر |
For you to create time travel, you had to lose Hannah, or at least believe that you did. | Open Subtitles | بالنسبة لك لخلق السفر عبر الزمن، كان لديك لتخسر هانا، أو على الأقل نعتقد أنك فعلت. |
we believe you'll make a full recovery and be able to return to work. | Open Subtitles | نعتقد أنك ستتعافى كليًّا وستكون قادرًا على العودة للعمل. |