"نعرض" - Translation from Arabic to English

    • offer
        
    • show
        
    • offering
        
    • put
        
    • introduce
        
    • bring
        
    • display
        
    • we present
        
    • expose
        
    • showing
        
    • presenting
        
    • introducing
        
    • view
        
    • feature
        
    • we have
        
    We offer to President Aristide and his government our ready cooperation in the urgent task of reconstruction for social progress. UN ونحن نعرض على الرئيس أريستيد وحكومته تعاوننا في القيام بالمهمة العاجلة، مهمة إعادة التعمير من أجل التقدم الاجتماعي.
    We can offer to share with the international community the experience we have gained in recent years. UN وبوسعنا أن نعرض على المجتمع الدولي أن يتشاطر معنا الخبرة التي اكتسبناها في السنوات اﻷخيرة.
    We are happy to be able to offer comprehensive treatment to all patients without discrimination on any grounds. UN ويسعدنا أن يكون باستطاعتنا أن نعرض العلاج الشامل على جميع المرضى بدون تمييز على أي أساس.
    We want to show an unbiased view of your family. Open Subtitles نُريد أن نعرض وجهة النظر الغير مُتحيّزة بإتجاه عائلتك.
    Our stock's depleted, but we are offering a 100% discount on any item that catches your eye. Open Subtitles لقد نفد مخزوننا لكننا نعرض تخفيضاً قدره 100 في المئة على أي شيء يخطف أنظارك
    We'd put everyone in danger. The amount must be measured. Open Subtitles قد نعرض الجميع للخطر الكمية يجب أن تكون محسوبة
    - We'd also offer you an executive producer credit, of course. Open Subtitles كما أننا نعرض عليك أن نضع اسمك كمنتج منفذ بالطبع
    We do offer free transportation to the next stage. Open Subtitles نحنُ نعرض عليكم الانتقال المجاني إلى المنصة الأخرى
    My next play was to approach Morad, offer him his diamonds back in return for the courier's name, then grab him before he could make delivery. Open Subtitles خطتي الثانية كانت ان نجعل مراد يقترب الينا ان نعرض عليه الألماس بالمقابل ان يعطينا اسم رجله ثم نستولي عليه قبل ان يوصله
    We can offer you limited relocation through the Stargate. Open Subtitles نحن يمكن أَن نعرض إنتقالاً محدوداً خلال الستارغيت.
    By extending this offer, we are jeopardizing our very existence. Open Subtitles بإطالة هذا العرض نحن يمكن أن نعرض وجودنا للخطر
    Well, I wish we could offer you a ride. Open Subtitles حسنأ, أتمنى لو بإمكاننا أن نعرض عليك توصيلة.
    We offer you a choice of alternate identities during your trip. Open Subtitles نحن نعرض عليك اختيار ان تتشكل بشكل اخر خلال رحلتك
    We offer to lay down our lives for your world, human. Open Subtitles نحن نعرض التضحيه باروحنا فى سبيل عالمكم , ايها الادمى.
    So why do people like this makes no show. Open Subtitles اذا لماذا نعرض وننقل مثل هذه الاخبار الغبية؟
    Let's show these youngsters how a gopher is really caught. Open Subtitles دعونا نعرض هؤلاء الشباب كيف تم القبض على غوفر حقا
    Let's show him how much that fire can really burn. Open Subtitles دعونا نعرض له كم يمكن أن النار حقا حرق.
    It might be more important now that you've proven the field and we're offering to buy you out. Open Subtitles قد يكون ذلك أكثر أهميّة الآن بما أنّك شغّلت الحقل ونحن نعرض شراء كلّ ما تملك
    But we're not offering this rooster to Asclepios, I can tell you! Open Subtitles ولكننا لن نعرض هذا الديك على أسكليبيوس يمكننى أن أخبرك بذلك
    We are delighted to put this consensual draft resolution before the General Assembly. UN ويسعدنا أن نعرض هذا القرار التوافقي على الجمعية العامة.
    That is why, today, we introduce this historic draft resolution for the consideration by the General Assembly at this plenary meeting. UN ولهذا السبب، نعرض اليوم مشروع القرار التّاريخي هذا لنظر الجمعية العامّة في هذه الجلسة العامّة.
    We bring this matter before the General Assembly for its support. UN ونحن نعرض هذه المسألة على الجمعية العامة للحصول على دعمها.
    I suppose we do have to display all the presents. It can look rather greedy. Open Subtitles أعتقد بأن علينا أن نعرض جميع الهدايا فستبدو مذهلة
    This invitation for a special session is extended in accordance with the Kosovo Constitutional Framework, whereby we present two items on the agenda: UN ووجهت الدعوة لعقد الدورة الاستثنائية بموجب الإطار الدستوري لكوسوفو، حيث نعرض بندين مدرجين في جدول الأعمال:
    If we can offer him enough of it, he may just expose himself long enough for us to take him down. Open Subtitles ان كان بأمكاننا ان نعرض عليه ما يكفيه, ربما يكشف نفسه لوقت كافي نستطيع الإيقاع به فيه.
    For the therapy to work, we had to put subjects in a chemically induced suggestive state while showing them this footage, but it was just too real. Open Subtitles لينجح العلاج، كان يجب علينا وضع الخاضعين للتجربة في حالة مُوحية مُحدثة كيميائيّاً في حين نعرض عليهم هذه اللقطات، لكن كان الأمر حقيقياً جداً.
    As you predicted, today we'll be presenting our brands separately. Open Subtitles ,كما كنت متوقعا اليوم أننا سوف نعرض منتجاتنا بشكل منفصل
    In that conviction, we are introducing this draft resolution. UN وانطلاقا من ذلك الاعتقاد، نعرض مشروع القرار هذا.
    We feature a variety of activities for every dog. Open Subtitles نعرض تشكيلة نشاطات لجميع الكلاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more