"نعرف أين" - Translation from Arabic to English

    • know where
        
    • figure out where
        
    • find out where
        
    • knowing where
        
    Hold on. We don't know where their spot is yet. Open Subtitles انتظروا، نحن لا نعرف أين تقع بقعتهم حتى الان
    And we wanna know where all this shit is ending up. Open Subtitles ونريد ان نعرف أين إلى من يذهب في نهاية الأمر
    Dude! We already know where to find our first clients. Open Subtitles صديقي ، نحن بالفعل نعرف أين نجد عميلنا الأوّل
    And we both know where they'll come knocking first. Open Subtitles وكلانا نعرف أين أنها سوف تأتي يطرق أولا.
    We don't know where we are or how we got here. Open Subtitles نحن لا نعرف أين نحن أو كيف وصلنا إلى هنا
    We don't know where she is or if she's even alive. Open Subtitles نحن لا نعرف أين هي أو انها على قيد الحياة
    We don't know where she went or if she's still alive. Open Subtitles لا نعرف أين ذهبت أو إن كانت على قيد الحياة
    Okay, so we know where the new dig site is. Open Subtitles حسنا، لذلك نحن نعرف أين موقع الحفر الجديد هو.
    How are we supposed to know where your doll is? Open Subtitles كيف يفترض بنا أن نعرف أين دمية الخاص بك؟
    Can't tell where it's going, but I know where it's been. Open Subtitles لان نعرف أين يذهب، و لكن نعرف أين كان موجودا
    That's good thinking, but we don't know where anything is. Open Subtitles هذاتفكيرجيد، و لكن نحن لا نعرف أين كل شيء
    We don't know where he is. He suffers from ptsd. Open Subtitles لا نعرف أين هو, فهو يعاني من صدمات نفسية
    They park, he hacks in. We just don't know where. Open Subtitles يركنون فيه,و يقتحم سجلاتهم نحن لا نعرف أين فحسب
    Unless we know where they are with tracking this guy there's no telling when he'll attack next. Open Subtitles ما لم نكن نعرف أين وصلوا بتتبع هذا الرجل ولا نعرف أين سيهجم بعد ذلك.
    She sends copies' cause we never know where's he's going to be. Open Subtitles انها ترسل نسخاً لأنه لا نعرف أين من الممكن أن يكون
    They might be useful to know where the guards are. Open Subtitles إنهم قد يكون من المفيد أن نعرف أين الحراس.
    I do not wish to prolong our work, but we have know where we stand. UN لا أرغب في إطالة عملنا، لكننا نعرف أين نقف.
    If we are to see where we must go, we must know where we have been: we must be conscious of our failures, but we should be proud of our successes. UN وإذا أردنا أن نرى إلى أين ينبغي أن نذهب فيجب أن نعرف أين كنا. يجب أن ندرك أوجه فشلنا ويجب أيضا أن نشعر بالفخر لما حققناه من نجاح.
    Find Bullock, let him know where we are. Open Subtitles البحث بولوك، واسمحوا له أن نعرف أين نحن.
    If we can figure out where he was going, maybe we can start to try to put the pieces together. Open Subtitles ،إذا إستطعنا أن نعرف أين يتجه لربما يمكننا البدء بجمع القطع بعضها ببعض
    None of that matters right now,'cause all we need to do is find out where that $10 million is. Open Subtitles وليس من هذا القبيل نتجادل بهِ الآن لأننا جميعاً بحاجة أن نعرف أين رحلت تلك 10 مليون دولار.
    Still looking for help and not knowing where to turn. Open Subtitles ومازلنا نبحث عن العون ولا نعرف أين نتجه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more