Still, keep it to ourselves until we know what we're dealing with and how to stop it. | Open Subtitles | مازالت لابد من الاحتفاظ بها لأنفسنا حتى نعرف ما الذي نتعامل معه وكيف نوقفه |
No. The problem is we don't know what we're doing. | Open Subtitles | كلا، المشكلة أننا لا نعرف ما الذي نفعله. |
we know what this guy does to little boys. | Open Subtitles | نعرف ما الذي يفعله هذا الرجل بالصبية الصغار |
We have to find out what's happening at that carnival. | Open Subtitles | يجب علينا أن نعرف ما الذي يحدث في مدينة الملاهي تلك |
We don't know what you might do to stay out of jail. | Open Subtitles | نحن لا نعرف ما الذي قد تفعله للبقاء بعيدا عن السجن. |
That's okay,'cause we know what they're gonna do next. | Open Subtitles | هذا جيد، لأننا نعرف ما الذي سيقومون به بعد ذلك |
Maybe whatever it is can help us figure out what he's doing. | Open Subtitles | ربما مهما كان يمكنه أن يساعدنا أن نعرف ما الذي يفعله |
I mean, we didn't know what the hell was going on with him. | Open Subtitles | لم نعرف ما الذي كان يجري معه |
Let me just dig it on out so we know what we're working with. | Open Subtitles | دعوني فقط أستخرجه لكي نعرف ما الذي نعمل به |
We don't even know what we're dealing with yet. | Open Subtitles | نحنُ لا نعرف ما الذي نتعامل معهُ هنا أساساً؟ |
Manny doesn't believe that we know what we're doing. | Open Subtitles | ماني لا يصدق اننا نعرف ما الذي نفعله |
It's hot there in the summer and computers get hot and people say we're stupid, don't know what we're doing. | Open Subtitles | الجو حار هناك في الصيف وقد تسخن الحواسيب وسيقول الناس أننا أغبياء, ولا نعرف ما الذي نفعله. |
At least this time we know what we're doing. | Open Subtitles | على الأقل هذه المرة نحن نعرف ما الذي نفعله. |
I'm sure I don't have to remind you how vital it is that until we know what we're dealing with here, we maintain complete and total secrecy over the situation. | Open Subtitles | متأكد أني لست مضطراً لتذكيركم أنه حتى نعرف ما الذي نتعامل معه هنا من الضروري الحفاظ على السرية التامة إزاء هذه الحالة |
we know what works in achieving the MDGs. | UN | ونحن نعرف ما الذي يساعد على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
we know what is needed: more aid. | UN | نعرف ما الذي تمس الحاجة إليه: مزيد من المعونة. |
we know what needs to be done in order to reach the Millennium Development Goals by 2015. | UN | نعرف ما الذي يجب فعله ابتغاء تحقيق أهداف التنمية للألفية بحلول 2015. |
Let's find out what makes this thing tick. | Open Subtitles | ـ دعنا نعرف ما الذي يجعل هذا الشيء يصدر صوتاً |
We can't give abby the profile, not until we find out what he's hiding. | Open Subtitles | لا يمكننا اعطاء الوصف لآبي ليس قبل ان نعرف ما الذي يخبئه |
We just want to know what you wouldn't tell the cops about the man that attacked you with the hammer. | Open Subtitles | نريد ان نعرف ما الذي لم تخبره للشرطة بخصوص الرجل الذي هاجمك بالمطرقة |
And we don't know what they do, but we can say that they're expressed in the brain, they're related to our behavior in some way, potentially. | Open Subtitles | فهو يؤثر على الدماغ بطريقة ما. ولكن هناك مورّثات أخرى. لا نعرف ما الذي تقوم به، |
There wasn't any other food in your throat, so we need to figure out what's been causing you to gag. | Open Subtitles | لم يكن هنالك أي طعام آخر في حنجرتها. لذا علينا أن نعرف ما الذي كان يسبب لك الاختناق. |
If we want to stop Zelena, we have to know what the hell she's doing and why! | Open Subtitles | إذا أردنا إيقاف (زيلينا) فعلينا أنْ نعرف ما الذي تفعله ولماذا |
We never killed anyone, but we all know what it's like to kill. | Open Subtitles | نحن لا نقتل أحداً أبداً لكننا نعرف ما الذي يعنيه ذلك |
we all know what to do, so now let us please do it. | UN | إننا جميعا نعرف ما الذي يتعين علينا عمله، إذن نرجوكم أن تسمحوا لنا بعمله. |