"نعرف ما الذي" - Translation from Arabic to English

    • know what we
        
    • we know what
        
    • find out what
        
    • know what you
        
    • know what they
        
    • figure out what
        
    • know what the hell
        
    • know what it
        
    • we all know what
        
    Still, keep it to ourselves until we know what we're dealing with and how to stop it. Open Subtitles مازالت لابد من الاحتفاظ بها لأنفسنا حتى نعرف ما الذي نتعامل معه وكيف نوقفه
    No. The problem is we don't know what we're doing. Open Subtitles كلا، المشكلة أننا لا نعرف ما الذي نفعله.
    we know what this guy does to little boys. Open Subtitles نعرف ما الذي يفعله هذا الرجل بالصبية الصغار
    We have to find out what's happening at that carnival. Open Subtitles يجب علينا أن نعرف ما الذي يحدث في مدينة الملاهي تلك
    We don't know what you might do to stay out of jail. Open Subtitles نحن لا نعرف ما الذي قد تفعله للبقاء بعيدا عن السجن.
    That's okay,'cause we know what they're gonna do next. Open Subtitles هذا جيد، لأننا نعرف ما الذي سيقومون به بعد ذلك
    Maybe whatever it is can help us figure out what he's doing. Open Subtitles ربما مهما كان يمكنه أن يساعدنا أن نعرف ما الذي يفعله
    I mean, we didn't know what the hell was going on with him. Open Subtitles لم نعرف ما الذي كان يجري معه
    Let me just dig it on out so we know what we're working with. Open Subtitles دعوني فقط أستخرجه لكي نعرف ما الذي نعمل به
    We don't even know what we're dealing with yet. Open Subtitles نحنُ لا نعرف ما الذي نتعامل معهُ هنا أساساً؟
    Manny doesn't believe that we know what we're doing. Open Subtitles ماني لا يصدق اننا نعرف ما الذي نفعله
    It's hot there in the summer and computers get hot and people say we're stupid, don't know what we're doing. Open Subtitles الجو حار هناك في الصيف وقد تسخن الحواسيب وسيقول الناس أننا أغبياء, ولا نعرف ما الذي نفعله.
    At least this time we know what we're doing. Open Subtitles على الأقل هذه المرة نحن نعرف ما الذي نفعله.
    I'm sure I don't have to remind you how vital it is that until we know what we're dealing with here, we maintain complete and total secrecy over the situation. Open Subtitles متأكد أني لست مضطراً لتذكيركم أنه حتى نعرف ما الذي نتعامل معه هنا من الضروري الحفاظ على السرية التامة إزاء هذه الحالة
    we know what works in achieving the MDGs. UN ونحن نعرف ما الذي يساعد على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    we know what is needed: more aid. UN نعرف ما الذي تمس الحاجة إليه: مزيد من المعونة.
    we know what needs to be done in order to reach the Millennium Development Goals by 2015. UN نعرف ما الذي يجب فعله ابتغاء تحقيق أهداف التنمية للألفية بحلول 2015.
    Let's find out what makes this thing tick. Open Subtitles ـ دعنا نعرف ما الذي يجعل هذا الشيء يصدر صوتاً
    We can't give abby the profile, not until we find out what he's hiding. Open Subtitles لا يمكننا اعطاء الوصف لآبي ليس قبل ان نعرف ما الذي يخبئه
    We just want to know what you wouldn't tell the cops about the man that attacked you with the hammer. Open Subtitles نريد ان نعرف ما الذي لم تخبره للشرطة بخصوص الرجل الذي هاجمك بالمطرقة
    And we don't know what they do, but we can say that they're expressed in the brain, they're related to our behavior in some way, potentially. Open Subtitles فهو يؤثر على الدماغ بطريقة ما. ولكن هناك مورّثات أخرى. لا نعرف ما الذي تقوم به،
    There wasn't any other food in your throat, so we need to figure out what's been causing you to gag. Open Subtitles لم يكن هنالك أي طعام آخر في حنجرتها. لذا علينا أن نعرف ما الذي كان يسبب لك الاختناق.
    If we want to stop Zelena, we have to know what the hell she's doing and why! Open Subtitles إذا أردنا إيقاف (زيلينا) فعلينا أنْ نعرف ما الذي تفعله ولماذا
    We never killed anyone, but we all know what it's like to kill. Open Subtitles نحن لا نقتل أحداً أبداً لكننا نعرف ما الذي يعنيه ذلك
    we all know what to do, so now let us please do it. UN إننا جميعا نعرف ما الذي يتعين علينا عمله، إذن نرجوكم أن تسمحوا لنا بعمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more