"نعظ" - Translation from Arabic to English

    • preaching
        
    • preach
        
    This implied absence of hope is not what we should be preaching to the world. UN وهذا يوحي بأن فقدان الأمل ليس ما ينبغي أن نعظ العالم به.
    We were preaching a kind of a new religion, trying to develop food and waste-treatment alternatives, but we were preaching to the convinced. Open Subtitles وهو محاولة تطوير المواد الغذائية ومعالجة البدائل ولكننا نعظ لحد الثقة
    Right, so while we're out here preaching to the choir, Open Subtitles حسناً بينما نحن هنا نعظ بالأنشودة
    We preach against sin, but in God's eyes, we are sinners. Open Subtitles إنّا نعظ ضدّ الخطيئة، لكن في نظر الرّبّ، إنّا مُخطئان.
    When we ask for that moral imperative from the United Nations, we are practicing what we preach. UN وعندما نطالب بأن تؤدي الأمم المتحدة الواجب الأخلاقي، فإننا نمارس ما نعظ به.
    "Christ did not command the preaching of indulgences. Open Subtitles المسيح لم يأمر بأن نعظ عن صكوك الغفران!
    Let me say, in all modesty, that we strive hard to practice what we preach. UN واسمحوا لي أن أقول، بكل تواضع، إننا نسعى سعيا حثيثا لممارسة ما نعظ به.
    We try to practise what we preach. UN ونحاول دائما أن نطبق على أنفسنا ما نعظ به الغير.
    We preach best what we need to learn most. Open Subtitles أكثر شيء نريد أن نتعلمه هو أفضل شيء نستطيع أن نعظ عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more