Moreover, we attach importance to the issue of innovative sources of financing. | UN | وفضلا عن ذلك، نحن نعلق أهمية على مسألة المصادر الابتكارية للتمويل. |
Here we attach particular importance to the establishment 18 months ago of a CSCE High Commissioner on National Minorities. | UN | وهنا نعلق أهمية خاصة على إنشاء منصب المفوض السامي لﻷقليات القومية التابع للمؤتمر قبل ثمانية عشــر شهــرا. |
We attach great importance to the Agency's activities in rendering technical assistance to the developing countries. | UN | كما أننا نعلق أهمية كبرى على أنشطة الوكالة في مجال تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية. |
Careful. If you slip, we'll both be stuck. Watch it! | Open Subtitles | احذر، إذا انزلقت سوف نعلق كلانا انتبه ارجوك، عزيزي |
We wish additionally to comment on a number of items on the Committee's agenda that are of particular importance to Ecuador. | UN | ونود بالإضافة إلى ذلك أن نعلق على عدد من البنود الواردة في جدول أعمال اللجنة ولها أهمية خاصة بالنسبة إلى إكوادور. |
You know, we can't hang pictures of a sad baby. | Open Subtitles | انت تعلمين، لا يمكننا ان نعلق صورة لطفل حزين |
We continue to attach great importance to the early entry into force of the chemical weapons Convention. | UN | فنحن ما زلنا نعلق أهمية بالغة على دخول إتفاقية اﻷسلحة الكيميائية المبكر في حيّز النفاذ. |
This is why we attach such great importance to participation in the work of this resumed session. | UN | وهذا ما يجعلنا نعلق مثل هذه اﻷهمية الكبرى على المشاركة في عمل هذه الـدورة المستأنفة. |
This does not mean that we attach less priority than other delegations to other items such as nuclear disarmament. | UN | وهذا لا يعني أننا نعلق أولوية أقل من الوفود الأخرى على البنود الأخرى مثل نزع السلاح النووي. |
Lastly, we attach growing importance to measures for peacekeeping and human rights. | UN | وأخيراً، فإننا نعلق أهمية متزايدة على تدابير حفظ السلام وحقوق الإنسان. |
We attach importance to universal adherence to the Convention by all States. | UN | وإننا نعلق أهمية على التمسك العالمي بالاتفاقية من جانب جميع الدول. |
It is well known that we attach the utmost importance to including elements of effective multilateral verification. | UN | ومن المعروف جيداً أننا نعلق أقصى درجات الأهمية على إدراج عناصر التحقق الفعال المتعدد الأطراف. |
We attach great importance to international cooperation in the humanitarian field, especially with regard to public health. | UN | إننا نعلق أهمية كبيرة على التعاون الدولي في المجال الإنساني، خاصة فيما يتعلق بالصحة العامة. |
You get in the car, you attach it at the front first. | Open Subtitles | تحصل عليه في السيارة , كنت نعلق عليه في الجبهة الأولى. |
So we can attach to our clothes whatever, under our arm. | Open Subtitles | حتى نتمكن من نعلق على ملابسنا أيا كان، تحت ذراعنا. |
In general, we attach much importance to the role of the EU in the United Nations system. | UN | وبشكل عام، نعلق أهمية كبرى على دور الاتحاد الأوروبي في منظومة الأمم المتحدة. |
This way we're not stuck with years of student loan payments. | Open Subtitles | في هذه الحال لن نعلق مع سنوات من القروض الطلابية |
It would, of course, be presumptuous on our part to comment at this time on the substance of the proposals, since we have just heard them. | UN | سيكون بالطبع سابقا ﻷوانه أن نعلق في هذه اللحظة على جوهر المقترحات، وقد سمعناها للتو. |
All we gotta do is hang some sheets, divide the space up. | Open Subtitles | كل ماعلينا فعله هو أن نعلق بعض البطانيات لتقسم هذه المساحة |
Before we proceed further, I propose to suspend the meeting for consultations. | UN | وقبل أن نواصل عملنا، أقترح أن نعلق هذه الجلسة ﻹجراء المشاورات. |
For this reason, we place particular importance on this review of the Council in the General Assembly and have participated actively in the negotiations. | UN | لهذا السبب، نعلق أهميةً خاصةً على هذا الاستعراض للمجلس في الجمعية العامة وشاركنا بفعالية في المفاوضات. |
That is why we attribute special importance to the results achieved within the framework of regional organizations. | UN | ولهذا نعلق أهمية خاصة على النتائج التي تحققت داخل إطار المنظمات الاقليمية. |
When we speak of the importance of these issues, we turn to the United Nations, on which we continue to pin our hopes for a new world order. | UN | وعندما نتكلم عن أهمية هذه المسائل، نتطلع إلى اﻷمم المتحدة التي لا نزال نعلق عليها آمالنا من أجل نظام عالمي جديد. |
So often around here, we, like, walk through life and get caught up with all this stuff. | Open Subtitles | كما يجري الوضع هُنا نحن , كأنّنا , نمشي خلال الحياة و نعلق وسط كل هذه الأشياء |
I lived in a house that was a tenement house, so we could knock huge nails in the walls and stick things on the walls. | Open Subtitles | وكنا نعلق لوحاتنا على مسامير كبيرة بالجدار |
As time is limited, we shall not comment on each of the numerous proposals made by the Secretary-General. | UN | ولما كان الوقت محدودا، لن نعلق على كل اقتراح من الاقتراحات العديدة التي تقدم بها الأمين العام. |