"نعلق أهمية كبيرة على" - Translation from Arabic to English

    • attach great importance to
        
    • we attach much importance to the
        
    • attach considerable importance to
        
    • attach importance to
        
    • place great importance on
        
    • attach great significance to
        
    • we attribute great importance to
        
    We attach great importance to international cooperation in the humanitarian field, especially with regard to public health. UN إننا نعلق أهمية كبيرة على التعاون الدولي في المجال الإنساني، خاصة فيما يتعلق بالصحة العامة.
    We therefore attach great importance to our colleagues' understanding of this matter. UN لذلك، فنحن نعلق أهمية كبيرة على تفهم الزملاء لهذا الأمر.
    We attach great importance to the activities of UNOMIG in the field of public information. UN إننا نعلق أهمية كبيرة على مبادرات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا في ميدان اﻹعلام.
    We also attach great importance to universal adherence to the Chemical Weapons Convention — and to compliance with it. UN كما نعلق أهمية كبيرة على الانضمام إلى اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية على نطاق عالمي - وعلى الامتثال ﻷحكامها.
    As regards this important matter, we attach great importance to the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN وفيما يتعلق بهذه المسألة الهامة، فإننا نعلق أهمية كبيرة على عمل مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    As a member of the Human Rights Council, we attach great importance to the efficient functioning of the Council. UN وبصفتنا عضوا في مجلس حقوق الإنسان، نعلق أهمية كبيرة على عمل المجلس بكفاءة.
    It is from that perspective that we attach great importance to this substantive session of the Commission. UN ومن هذا المنطلق نعلق أهمية كبيرة على هذه الدورة الموضوعية للهيئة.
    We attach great importance to improving our political system and developing the institutions of our civil society. UN ونحن نعلق أهمية كبيرة على تحديث نظامنا السياسي وتطوير مؤسسات المجتمع المدني في بلدنا.
    To this effect, we attach great importance to risk reduction, preparedness and response capacity at all levels, in order to face the challenges which derive from natural disasters. UN وتحقيقا لذلك، نعلق أهمية كبيرة على الحد من المخاطر والتهيؤ لها وقدرات الرد على جميع المستويات، من أجل مواجهة التحديات التي تنشأ عن الكوارث الطبيعية.
    We also attach great importance to developments such as the Central Emergency Response Fund, the cluster approach and humanitarian partnerships. UN كما نعلق أهمية كبيرة على بعض تطورات من قبيل الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ ونهج المجموعات والشراكات الإنسانية.
    We also attach great importance to the issue of prevention of internal armed conflicts by the international community. UN كما نعلق أهمية كبيرة على قضية منع نشوب الصراعات المسلحة الداخلية من قبل المجتمع الدولي.
    We attach great importance to furthering our relations and cooperation with the African continent. UN إننا نعلق أهمية كبيرة على استمرار علاقتنا وتعاوننا مع القارة الأفريقية.
    Similarly, we attach great importance to risk identification and mitigation, with the highest priority being given to the most vulnerable sectors. UN وبالمثل، نعلق أهمية كبيرة على تحديد المخاطر والتخفيف من حدتها، مع إيلاء الأولوية العليا لأشد القطاعات تعرضا لها.
    We therefore attach great importance to the issue and feel that more than just one or two meetings would be necessary. UN لذلك فنحن نعلق أهمية كبيرة على هذه المسألة ونرى أنه يلزمها أكثر من مجرد اجتماعين.
    We attach great importance to the promotion of religion, religious and cultural understanding, harmony and cooperation. UN ونحن نعلق أهمية كبيرة على تعزيز الدين والتفاهم الديني والثقافي والانسجام والتعاون.
    We attach great importance to the success of the 2005 NPT Review Conference. UN إننا نعلق أهمية كبيرة على نجاح المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005.
    We also attach great importance to the early and successful conclusion of the Doha Round of the World Trade Organization negotiations. UN كما نعلق أهمية كبيرة على الاستكمال المبكر والناجح لجولة الدوحة بشـأن مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    We attach great importance to this unique position of the Conference and support every measure that strengthens its credibility and its good functioning. UN لذلك نعلق أهمية كبيرة على هذا الوضع الفريد للمؤتمر وندعم كل التدابير التي تعزز مصداقيته وحسن أدائه.
    In the light of our philosophy and experience, we attach much importance to the effective functioning of the principal judicial organ of the United Nations - the International Court of Justice. UN وفي ضوء فلسفتنا وخبرتنا، نعلق أهمية كبيرة على اﻷداء الفعال للجهاز القضائي الرئيسي لﻷمم المتحدة - محكمة العدل الدولية.
    The United Kingdom has made clear on a number of occasions, both at ministerial level and in my own interventions, that we attach considerable importance to getting the Conference on Disarmament back to work. UN لقد أوضحت المملكة المتحدة في عدد من المناسبات، على الصعيد الوزاري وفي مداخلاتي، على حد سواء، أننا نعلق أهمية كبيرة على إعادة مؤتمر نزع السلاح إلى العمل مرة أخرى.
    30. We attach importance to the full implementation of article IV of the Non-Proliferation Treaty. UN ٠٣ - ونحن نعلق أهمية كبيرة على أساس التنفيذ الكامل للمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    As a nation covering over 1 million square miles of ocean, we place great importance on the sustainable use and management of marine resources within and adjacent to our territorial limits. UN وبوصفنا دولة تغطي مساحتها أكثر من مليون ميل مربع من المحيط، نعلق أهمية كبيرة على استخدام الموارد البحرية وإدارتها على نحو مستدام داخل حدودنا اﻹقليمية وفي المناطق المجاورة.
    We also attach great significance to the possibility of clarifying legal points in political disputes through advisory opinions. UN كما نعلق أهمية كبيرة على إمكانية توضيح النقاط القانونية في المنازعات السياسية عن طريق الفتاوى.
    we attribute great importance to the United Nations as a key instrument for maintaining international peace and security. UN إننا نعلق أهمية كبيرة على اﻷمم المتحدة بوصفها أداة رئيسية لصون السلم واﻷمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more