"نعني" - Translation from Arabic to English

    • meant
        
    • we mean
        
    • mean to
        
    • do we
        
    • talking about
        
    We meant it exactly the way you meant it. Open Subtitles كنا نعني ذلك تماما بالطريقة التي عنيتها بها
    We meant what we said. Now, let us do it. UN لقد كنا نعني ما قلناه في تلك المؤتمرات، وعلينا اﻵن أن ننفذه.
    She didn't understand what we meant when we said the state would take her away, so... Open Subtitles هي لم تفهم ما كنا نعني عندما قلنا ان الولاية سوف تاخذها من المنزل
    You can see we mean it and we enjoy it. Open Subtitles يمكنك أن ترى أننا نعني أنه ونحن الاستمتاع بها.
    Thirdly, there must be motivation, by which we mean that a person must understand that using Internet services will bring him some value. UN ثالثا ينبغي أن يكون هناك دافع وهو ما نعني به أن كل شخص ينبغي أن يفهم أن استعمال خدمات الإنترنت سوف يأتي له ببعض القيمة.
    I'm going over there right now, and I am telling him exactly who I am, and what we mean to each other! Open Subtitles سوف أذهب لهنالك الأن وأقول له بالتحديد من أنا وما نعني لبعضنا البعض
    It's meant to be a baby, for health class. Open Subtitles إنها وسادة، نعني بها أن تكون كطفلة .لأجل مادة الصحة
    You were thinking that we're meant to be together, because look what you did. Open Subtitles أننـا نعني الكثير لبعضنـا أنظر ماللذي فعلته
    We wanted you to realise we meant what we said, and it is best for you to listen to us. Open Subtitles أردناك أن تدرك إننا نعني ما نقول ومن الأفضل لك أن تستمع لنا
    - And by "borrow", we meant "spend and never give back". Open Subtitles - وبالحديث عن "الإقتراض" فنحن نعني بذلك "تنفقها ولا ترجعها".
    - Yeah, me too. I think we just forgot how much we meant to each other. Open Subtitles .أجل، وأنا كذلك .أعتقد أنّنا نسينا كم كنّا نعني لبعضنا
    We never meant for you to get caught in the middle of this. Open Subtitles نحن لم نكن نعني أبداً أن تدخل في وسط هذا
    How can you stand and pretend like we never meant anything to each other? Open Subtitles كيف يمكنك أن تقفي و تتظاهري أننا لم نعني أي شيء لبعضا يوماً ما ؟
    When we say " sustainable " we mean that assistance must not become an addiction for the beneficiaries. UN وعندما نقول " مستدام " فإننا نعني أن المساعدة لا ينبغي أن تصبح إدمانا بالنسبة للمستفيدين.
    By human security we mean ensuring the safety and survival of individual human beings and the protection of their dignity. UN ونحن نعني بأمن اﻹنسان تأمين سلامة الفرد اﻵدمي وبقائه وحماية كرامته.
    Ending violence is key, but by that we mean all forms of violence, including those that provoke violence. UN إن إنهاء العنف أمر أساسي، ولكننا نعني بذلك كل أشكال العنف، بما فيها تلك التي تثير العنف.
    What do we mean when we say dialogue? To begin with, it means something that only has meaning and purpose if it creates a relationship among people who think differently. UN ماذا نعني عندما نقول الحوار؟ بادئ ذي بدء، ذلك يعني الأمر ليس له معنى أو هدف إلا إذا أنشأ علاقة فيما بين الأشخاص الذي يفكرون بطرق مختلفة.
    When we call something an inalienable right, we mean that it is an inherent, irrevocable, absolute right that cannot be changed or substituted or bartered for something else. UN وعندما نقول حقا غير قابل للتصرف فإننا نعني أنه حق ثابت ونهائي لا يمكن تغييره أو تبديله أو رهنه أو مقايضته.
    By cooperation, we mean that countries should resolve their disputes through peaceful negotiations, engage in extensive and close cooperation on their shared security concerns and work to prevent wars and conflicts. UN ونحن نعني بالتعاون أن على البلدان أن تحل نزاعاتها عبر المفاوضات السلمية، فتلتزم التعاون الواسع والقريب في المسائل الأمنية المشتركة بينها وتجهد في الحيلولة دون اندلاع الحروب والخلافات.
    You guys are gonna regret being mean to me someday. Open Subtitles ستندمون يا شباب لأنكم يوما ما كنتم تعنون لي شيئا. نعني لك.
    But when we are talking about the quantum world, we mean even smaller pieces of matter that make up the atoms. Open Subtitles لكن عندما نتحدث عن العالم الكَمي فنحن نعني حتى القطع الأصغر التي تكوّن الذرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more