"نعول" - Translation from Arabic to English

    • count on
        
    • are counting
        
    • counting on
        
    • rely on
        
    • count it
        
    • we count
        
    • we rely
        
    We hope that reason will prevail, as we count on a fair resolution of the present banana trade impasse in Europe. UN ونرجو أن يسود الرشد، لأننا نعول كثيرا على وجود حل عادل للمأزق الحالي الذي تشهده تجارة الموز في أوروبا.
    I figured I could count on you to help me with this. Open Subtitles أنا أحسب أنني يمكن أن نعول على لك لمساعدتي مع هذا.
    Goddamn, I was sick of being in trunks, and I doubted I could count on another tree falling. Open Subtitles الملعون، كنت مريضة يجري في جذوع، وأنا يشك أنا يمكن أن نعول على شجرة أخرى تقع.
    We are counting on agreed measures to ensure that we are successful in the long term in combating NCDs. UN ونحن نعول على أن تكفل لنا التدابير المتفق عليها النجاح على المدى البعيد في مكافحة الأمراض غير المعدية.
    We are counting on broad support for the draft resolution and its adoption by consensus. UN ونحن نعول على التأييد الواسع لمشروع القرار واعتماده بتوافق الآراء.
    Ed didn't give me the Christmas bonus that we were counting on. Open Subtitles لم إد لا تعطيني مكافأة عيد الميلاد التي كنا نعول على.
    To that end, we should rely on the participation of key protagonists in processes that can be considered successful. UN ولتحقيق ذلك الهدف، ينبغي لنا أن نعول على مشاركة الفاعلين الأساسيين في العمليات التي يمكن اعتبارها ناجحة.
    Fortunately, we can count on instruments that may contribute to preventing such situations. UN ولحسن الحظ، نستطيع أن نعول على أدوات قد تسهم في منع نشوء تلك الحالات.
    We count on the broadest support for a draft resolution on the topic. UN ونحن نعول على حصول مشروع القرار بشأن هذا الموضوع على أكبر تأييد ممكن.
    We count on the adoption of the draft resolution by consensus, as it was last year. UN إننا نعول على اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء، كما حدث في العام الماضي.
    We shall count on the support of all members and, in particular, the other Presidents of 2010, as well as the secretariat, in getting the job done. UN ونحن نعول على دعم جميع الأعضاء، ولا سيما سائر رؤساء دورة عام 2010 والأمانة في إنجاز هذه المهمة.
    In that regard, we count on the efforts of Mr. Jean-Maurice Ripert, United Nations Special Envoy for Assistance to Pakistan. UN وفي هذا الصدد، نعول كذلك على جهود السيد جون موريس ريبير، المبعوث الخاص للأمم المتحدة لمساعدة باكستان.
    We count on members' cooperation in this regard. UN ونحن نعول على تعاون الأعضاء بهذا الخصوص.
    We are counting on broad support for our draft resolution. UN ونحن نعول على الدعم الواسع لمشروع قرارنا.
    We are counting on the United States to make the same constructive choice. UN ونحن نعول على أن تأخذ الولايات المتحدة بنفس هذا الاختيار البناء.
    We are counting on a constructive reaction from Member States to our joint initiative. UN ونحن نعول على رد فعل بناء من الدول الأعضاء على مبادرتنا المشتركة.
    We all rely on your political wisdom and experience, and I assure you of my country's utmost support in the coming weeks and months. UN ونحن جميعاً نعول على حكمتكم السياسية وخبرتكم، وأؤكد لكم دعم بلدي الكامل خلال الأسابيع والشهور المقبلة.
    there are three people that can count it to him all to Azure. Open Subtitles هناك ثلاثة اشخاص يمكن أن نعول عليه لعنة لجميع ازور.
    We rely on true legislative power to respond to the calls and needs of the Venezuelan people. UN وإننا نعول على السلطــة التشريعيــة الحقيقيــة للاستجابة لمطالب واحتياجات الشعب الفنزويلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more