"نعيش فيه" - Translation from Arabic to English

    • we live
        
    • live in
        
    • living in
        
    • of our
        
    • to live
        
    • inhabit
        
    • kind
        
    • we have
        
    • we all live
        
    • we are living
        
    The world in which we live today needs these efforts. UN فالعالم الذي نعيش فيه اليوم يحتاج إلى هذه الجهود.
    These stem primarily from the nature of the problems and challenges of the increasingly interdependent global society in which we live. UN وأوجه النقص هذه تنبع أساسا من طبيعة المشكلات والتحديات التي تواجه المجتمع العالمي المتزايد الترابط الذي نعيش فيه اليوم.
    The need to ensure food security for all should by no means be an impossible task to achieve for the world we live in. UN وينبغي للحاجة إلى ضمان اﻷمن الغذائي للجميع ألا تكون في أي شكل من اﻷشكال مهمة يستحيل تحقيقها للعالم الذي نعيش فيه اليوم.
    Yet it is equally illuminating to seek within our own countries examples of success and failure that help explain the world we live in. UN كما أن من المفيد بنفس القدر أن نبحث داخل بلداننا عن أمثلة النجاح والفشل التي تساعد على توضيح العالم الذي نعيش فيه.
    we live in a world that is richer than ever before and that is entirely capable of eradicating hunger. UN فالعالم الذي نعيش فيه بات أثرى من أي وقت مضى وهو قادر تماما على القضاء على الجوع.
    The world in which we live is still far from tranquil. UN فالعالم الذي نعيش فيه لا يزال عالما بعيدا عن الاستقرار.
    When all I've done is try to help humanity reach a more profound understanding of the world we live in. Open Subtitles في حين أن كل ما قمت به هو مساعدة الإنسانية للوصول إلى فهم أعمق للعالم الذي نعيش فيه.
    It's part of the world that we live in. Open Subtitles إنهم.. إنهم جزء من العالم الذي نعيش فيه.
    Sometimes, I don't like the world we live in. Open Subtitles أحياناً، أنا لا أحب العالم الذي نعيش فيه
    Prayer lets us stand back from the world we live in. Open Subtitles الصلاة تتيح لنا الوقوف عائدين من العالم الذي نعيش فيه.
    I mean, I'm afraid it's the age we live in. Open Subtitles أعتقد أنني أخشى ذلك, إنه العالم الذي نعيش فيه
    I mean, it seems practical in the world we live in. Open Subtitles أعني ، يبدو أمر عملي في العالم الذي نعيش فيه.
    While we should all aim for the ideal, we should remind ourselves of the real, far from ideal world we are living in. UN ولئن كان ينبغي لنا جميعا أن نصبو إلى المثالية، فينبغي أن نذكر أنفسنا بالعالم الحقيقي البعيد عن المثالية الذي نعيش فيه.
    Kazakhstan holds the view that, in its current form, the Security Council no longer reflects the realities of our world. UN وتؤيد كازاخستان الرأي القائل إن مجلس الأمن بتشكيله الحالي لم يعد يعبـِّر عن حقائق العالم الذي نعيش فيه.
    We were given the world to live in it together and resolve disputes peaceably. UN لقد مُنحنا الحياة في العالم لكي نعيش فيه معاً، ونحل نزاعاتنا سلمياً.
    Peace, freedom and democracy are also at stake in other parts of the world we inhabit. UN إن السلام والحرية والديمقراطية معرضة للخطر أيضا في أجزاء أخرى من العالم الذي نعيش فيه.
    Therefore, at its most fundamental level, the crisis is one that touches on what kind of society we want to live in. UN لذلك فإن الأزمة عند مستواها الأساسي جدا أزمة تمس المجتمع الذي نعيش فيه.
    we have witnessed many changes, positive and negative, that shape the world in which we live today. UN لقد شهدنا العديد من التغيرات الإيجابية والسلبية التي شكلت العالم الذي نعيش فيه اليوم.
    The environment is where we all live; and development is what we all do in attempting to improve our lot within that abode. UN فالبيئة هي المكان الذي نعيش فيه جميعا؛ والتنمية هي ما نحاول جميعا عمله لمحاولة تحسين نصيبنا في هذا المكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more