"نغرق" - Translation from Arabic to English

    • sinking
        
    • drown
        
    • drowning
        
    • sink
        
    • bathe
        
    • we flood
        
    • swamped
        
    This is Milo. We're on back-up batteries, sinking fast, no propulsion. Open Subtitles هنا ميلو نحن على بطاريات الشحن نغرق بسرعة دون دفع
    Yeah, okay, well, we better do it fast,'cause whatever water we're treading, we're sinking. Open Subtitles أجل، حسنا، حسنا، من الأفضل أن نجد حلا بسرعة ﻷنه، أيا كانت هذه المياه التي تطأها أقدامنا فنحن نغرق
    Let's just drown our sorrows in some junk food and baseball. Open Subtitles دعنا نغرق حزننا في بعض الوجبات السريعة و كرة المضرب
    But the cyclonic forces unleashed by the information revolution and globalization have created a tidal wave that may drown us. UN بيد أن قوى العاصفة التي أطلقتها ثورة المعلومات والعولمة قد أتت بموجة عارمة قد نغرق فيها كلنا.
    They are cinder blocks tied to our ankles, and we just keep fighting to keep from drowning, but what's the point? Open Subtitles إنهما كتل خشبية مربوطة على أرسغتنا نحن نستمر في القتال حتى لا نغرق لكن ما الهدف من ذلك ؟
    We either sink or swim. We won't get another chance. Open Subtitles إما نغرق أو نسبح ولن نحصل على فرصة أخرى.
    But I also know that we both felt like we were sinking and we needed something, someone to hold onto. Open Subtitles ولكنّي أعلمُ أيضاً أنّ كلانا شعرنا وكأننا نغرق واحتجنا لشيء لشخص نتشبث به
    We're sinking, and you're just putting new holes in the boat. Open Subtitles اننا نغرق وانت تقوم بوضع ثقوب جديدة على القارب
    We were sinking fast and there was a lot of water. Open Subtitles وقد إنزلقنا إلى النهر، لقد كنا نغرق بسرعة، كان هنالك الكثير من الماء
    And then why we're sinking. Open Subtitles سنذهب لنرى من ادار المحرك وبعدها لماذا نحن نغرق
    It's crazy. We're sinking! Nothing will keep us from drowning! Open Subtitles هذا مجرد هراء , نحن نغرق و لا شىء سيحول دون غرقنا
    He thought it wasn't gonna stop, and we were all gonna drown. Open Subtitles هو ظن إنه لن يتوقف المطر ونحن جميعنا سوف نغرق
    All you got to do is make one phone call and it saves our asses, but instead, you want us to drown, like 90 percent of the other restaurants in the city. Open Subtitles كل ما عليك فعلة هو مكالمة هاتفية وسوف تحفظ حياتنا أنت تريدنا أن نغرق كاتسعين بالمئة من المطاعم فى المدينة
    Oh, we drown in sin here, and there's no rain for our corn. Open Subtitles نحن نغرق في الخطيئة ولن يكون هناك مطر لسقي الذرة
    And rake in billions while we drown in our own sweat. Open Subtitles ويغطس في الملايير بينما نغرق نحن في عَرَقنا
    We're drowning our good in all manner of vice and impurity. Open Subtitles نحن نغرق جميع محاسننا في الرذيلة و النجاسة
    In my virtual hell, we were drowning together. And the only way for me to escape was to turn my back on you. Open Subtitles في واقعي الافتراضي كنّا نغرق معًا، وكان مفرّي الوحيد هو التخّلي عنك.
    All right, now, okay, see, we-we are drowning in ulterior moti appliances. Open Subtitles حسناً الآن نحن نغرق في أجهزة موتي الخفيه
    We are one. We swim together or we sink together: the choice is ours. UN إننا وحدة واحدة، نحيا معا أو نغرق معا، ولنا الخيار.
    Realistically speaking, we swim or sink together. UN ونحن من منظور واقعي إما أن نطفو وإما أن نغرق معا.
    We're just foam floating on water. Until we sink. Open Subtitles إننا مجرد رغوة تطفو على الماء حتى نغرق.
    Let's bathe these streets in light. Open Subtitles "دعينا نغرق هذه الشوارع فى الضوء"
    With us inside, we flood every inch. Open Subtitles سوف نغرق كل شبر بالموجات، أثناء تواجدنا فيه.
    Currently we are swamped by a plethora of agendas, blueprints and plans that run the risk of exhausting the ability of donor nations to respond to or have a real impact on those most in need. UN إننا نغرق حاليا في سيل لا ينتهي من جداول اﻷعمـال والمخططــات اﻷوليــة والخطط، مجازفين بذلك باستنزاف قدرة الدول المانحة على التلبية وبانتفاء القدرة على ترك أثر حقيقي في حياة أشد الناس حاجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more