"نفحص" - Translation from Arabic to English

    • check
        
    • examine
        
    • checking
        
    • test
        
    • scan
        
    • checked
        
    • run
        
    • examining
        
    • looking
        
    Let's check the original plans against these revised plans. Open Subtitles دعنا نفحص الخطط الأصلية مقابل هذة الخطط المعدلة
    You check his belly for patches. You check underneath it for sores. Open Subtitles نفحص معدته للتأكد من و فحص الجزء السفلي للتأكد من قرح
    Let's check the lab. Maybe we'll find something labelled, Open Subtitles دعنا نفحص المختبر ربما نجد شيئاً مكتوب عليه
    Our responsibility is to examine if the cash surplus is determined according to the Financial Regulations of the Tribunal. UN أما مسؤوليتنا فهي أن نفحص ما إذا كان تقرير الفائض النقدي قد جرى وفقا للنظام المالي للمحكمة.
    We're checking serial numbers, trying to find out where it was sold. Open Subtitles نحن نفحص الرقم التسلسلى محاولين ايجاد اين تم بيعة
    I really think we should test for neuroplasticity. Open Subtitles أعتقد أن علينا أن نفحص مرونة الجملة العصبية
    Seems like we should check out St. Bartholomew's first. Open Subtitles يبدو انة يجب ان نفحص سانت بارثلميو اولاً
    Boys, let's go check out the new place, all right? Open Subtitles أيها الفتية , لنذهب و نفحص المكان الجديد , أليس كذلك ؟
    We have to check it but there's no key. Open Subtitles أعتقد ذلك يجب أن نفحص لوح المفاتيح ولكن المفتاح ضائع
    Uh, maybe we need to check the pharmacy where they got the pills. Open Subtitles ربما علينا أن نفحص الصيدلية التي حصلوا على الحبوب منها
    We'll know more when we check the CCTV at MIA's, yeah? Open Subtitles سوف نعرف المزيد من التفاصيل, حالما نفحص الكاميرات الموجودة في المحل؟
    We have to check upstairs. I'm not leaving him. Open Subtitles يجب ان نفحص الطابق العلوى , لن اغادر بدونه
    And that's why we're gonna check his fingerprints. Open Subtitles و هذا هو السبب الذى يجعلنا نفحص بصمات أصابعه
    We should examine in particular the way in which these developments could affect our programme of work. UN وينبغي علينا أن نفحص بوجه خاص كيف يمكن لهذه التطورات أن تؤثر في برنامج عملنا.
    Once that's done, We can examine his cranial cavity. Open Subtitles وحين يتم ذلك، يمكننا أن نفحص داخل جمجمته.
    We must also examine staff rotation policies. UN علينا أن نفحص أيضاً سياسات تناوب الموظفين.
    lady that Hess was with didn't get a good look at the fella who killed him on account of all the blood in her eyes, but... you know, we're checking the knife for prints. Open Subtitles لم تلقي نظرة جيدة على الرجل الذي قتله بإعتبار كل الدم الذي في عينها،لكن كما تعلم،نحن نفحص السكين بحثًا عن بصمات
    And I'm seeing some fibers around the nose and mouth, so we'll test that at the lab. Open Subtitles وأرى بعض الأنسجة حول الأنف والفم، لذا سوف نفحص ذلك في المخبر
    We'll scan their network and I.D. the employee on the way. Open Subtitles سوف نفحص شبكتهم ونُعرّف المُوظف في طريقنا إلى هُناك.
    I knew we should have had the car checked out before the wedding. Open Subtitles أن نفحص السيارة قبل الزفاف هل ستتزوجان ؟
    I'm thinking, once I run your prints, they're gonna do a whole lot of talking. Open Subtitles اعتقد , اننا حالما نفحص بصماتك ستظهر الكثير من الامور
    Shouldn't we be examining this creature, dissecting it, finding its weak points? Open Subtitles ,ألا ينبغي أن نفحص هذا المخلوق نشرحه لنعرف نقاط ضعفه؟
    No, we're looking at a killing done by an individual... who manifests a malignant antisocial personality disorder. Open Subtitles كلا، نحن نفحص عملية قتل نُفّذت بواسطة شخص يعاني إضطرابا خبيثا في الشخصية ومعاديا للمجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more