"نفذ منا" - Translation from Arabic to English

    • We're out of
        
    • ran out of
        
    • running out of
        
    • run out of
        
    By the way, We're out of chips, cookies, and Funny Bones. Open Subtitles بالمناسبة ، لقد نفذ منا الرقائق ، والكوكيز ، والحلوى
    Okay, as much as we have to catch this guy, I think We're out of time. Open Subtitles حسناً، بقدر ما يجب أن نٌمسك بهذا الرَجٌل أظن الوقت نفذ منا
    We're out of black pepper. I put it on the list. Open Subtitles لقد نفذ منا الفلفل الأسود، تذكر أن تضعه بالقائمة.
    Well, there was that one moment when we ran out of sulfur. Open Subtitles حسنًا,لقد كانت هنالك تلك المرة حينما نفذ منا الكبريت.
    Yeah, that would be a bad thing, which also means that we're running out of time looking for it. Open Subtitles نعم ، هذا سيكون شيئاً سيئاً جداً وهذا سيعني أيضاً أن الوقت نفذ منا للبحث عن ذالك
    We've run out of time and we don't want to be here whilst the baboons return. Open Subtitles نفذ منا الوقت ولا نوّد التواجد هنا بينما تعود السعادين.
    Well I hope Province Town does exist because We're out of just about everything but hope. Open Subtitles حسنا آمل أن بلدة بروفانس موجوده لأنه نفذ منا كل شيء تقريبا ماعدا الأمل
    Apparently We're out of hot cereal and applesauce. Open Subtitles على ما يبدو نفذ منا الحبوب الساخنة و عصير التفاح
    I'm sorry, the Hive is powering weapons. We're out of time. Open Subtitles أنا آسف, السفينة الأم تشحن الأسلحة نفذ منا الزمن
    We're out of those pretzel nuggets with the peanut butter inside. Open Subtitles لقد نفذ منا الدجاج المُملح بزبدة الفول السودانى
    We're out of juice, and we've been out of juice for, like, a week. Open Subtitles نفذ منا العصير ونحن لا نملك عصير منذ حوالي إسبوع
    If she finds out We're out of carrots, she's gonna stop following us. Open Subtitles اذا أكتشفت ، أننا نفذ منا الجزر سوف تتوقف عن اللحاق بنا
    We're out of time, Hart. We lose this theater tomorrow. Open Subtitles لقد نفذ منا الوقت يا هارت و سنفقد هذا المسرح غدا
    I think the battery is dead, We're out of gas, oil, and water. Open Subtitles أظن بأن البطارية معدومة و لقد نفذ منا البانزين و الزيت و الماء.
    We're out of gasoline. We're defenseless. Open Subtitles لقد نفذ منا البنزين نحن بدون اي دفاعات
    So we ran out of fuel an hour ago, but I didn't want to disappoint you, so I will toss down a tow rope. Open Subtitles لذا نفذ منا الوقود قبل ساعة لكنّي لم أرد أن أخيّب ظنّك لذا سوف أأرجح لك حبلًا لتنزل
    We stayed until we ran out of food, and no one ever came for us. Open Subtitles بقينا حتى نفذ منا الطعام ولم يأت أحد أبدا إلينا
    'Way out in the middle of nowhere, we ran out of fuel,'and whilst looking for diesel...' Open Subtitles وفي طرق خاطئة على الخريطة نفذ منا الوقود
    It's total chaos now, we're running out of time. Open Subtitles الوضع مشوش كلياً الآن, لقد نفذ منا الوقت
    Well, that's a very laudable sentiment, Your Excellency, but we're running out of time. Open Subtitles حسناً ، انه جدير بالثناء , صاحب السمو ولكننا نفذ منا الوقت
    So, sometimes, if I've run out of toilet paper, Open Subtitles احياناً إن نفذ منا ورق المرحاض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more