"نفس الحق" - Translation from Arabic to English

    • The same right to
        
    • have the same right
        
    • the same right of
        
    • the same rights
        
    • this same right
        
    • have as much right
        
    • the same right and
        
    Women and men, girls and boys, are to have The same right to and opportunities for physical integrity. UN يجب أن يكون للمرأة وللرجل، وللفتاة وللفتى، نفس الحق في السلامة البدنية ونفس فرص التمتع بها.
    Women and men have The same right to enter into marriage, to select a spouse and to seek divorce. UN للنساء والرجال نفس الحق في عقد الزواج واختيار الزوج الملائم وطلب الطلاق.
    Women and men have The same right to enter into a registered partnership. UN ولكل من النساء والرجال نفس الحق في الدخول في شراكة مسجلة.
    They all have The same right to protection and assistance even if they do not succeed in living together as a family. UN ولجميع هؤلاء الأشخاص نفس الحق في الحماية والمساعدة حتى وإن لم ينجحوا في العيش معاً كأسرة.
    They had The same right to have children and to adopt children. UN وللزوجين نفس الحق في إنجاب الأطفال وتبنّي الأطفال.
    Women and men have The same right to exercise influence on determining the shape of rural development. UN إن النساء والرجال لديهم نفس الحق في التأثير على تحديد صيغة التنمية الريفية.
    Homosexuals were not discriminated against; they had The same right to employment, education or housing as everyone else. UN والمثليون جنسيا لا يتعرضون للتمييز؛ فلهم مثل غيرهم نفس الحق في العمل والتعليم والإسكان.
    The non-governmental organization represented an important constituency that had The same right to engage in the work of the United Nations as all the others. UN وأردف أن المنظمة غير الحكومية تمثل مجموعة هامة لها مثلها مثل جميع الآخرين، نفس الحق في المشاركة عمل الأمم المتحدة.
    Insofar as any medical or surgical intervention is concerned a woman has The same right to seek or refuse it as a man. UN فبالنسبة لأي تدخل طبي أو جراحي، فإن للمرأة نفس الحق الذي يتمتع به الرجل في طلبه أو رفضه.
    They have The same right to education, formal and non-formal. UN ولها نفس الحق في التعليم الرسمي وغير الرسمي.
    Every individual has The same right to have a decent quality of life, regardless of the place in which fate has determined that he or she is born. UN فلكل شخص نفس الحق في نوعية حياة كريمة، بغض النظر عن المكان الذي حدده القدر لكي يولد فيه هذا الشخص.
    Women have The same right to social security as men. UN وللنساء نفس الحق في الضمان الاجتماعي كما للرجال.
    Disabled people have The same right to refuse treatment as everyone else even if that treatment is considered to be in their best interest. UN وللأشخاص ذوي الإعاقة نفس الحق كأي شخص آخر في رفض العلاج حتى إذا رئي أن هذا العلاج يحقق مصلحتهم الفضلى.
    Men and women had The same right to enter marriage, and the legal age for marriage was 18 for both sexes. UN وللرجل والمرأة نفس الحق في التزوج وحُدد السن القانوني للزواج ﺑ ١٨ عاما بالنسبة للجنسين.
    118. With respect to the public administration, the general rule is that civil servants enjoy The same right to strike as other employees. UN ٨١١- وفيما يتعلق باﻹدارة العامة فإن القاعدة العامة هي أن للموظفين الرسميين نفس الحق في اﻹضراب الذي يمارسه غيرهم من الموظفين.
    Sections 10, paragraphs 2 and 3, of the Act only allow a son of a Chief to succeed to that office, denying The same right to a daughter. UN أجل إن المادة 10 تنص، في فقرتيها 2 و3، على حق ابن رئيس القبيلة في أن يخلف والده في ذلك المنصب، ولكنها تحرم ابنته من نفس الحق.
    It should be noted that in the Republic of Kazakhstan women have The same right to work as men and are active participants in all areas of economic activity. UN وجدير بالملاحظة أن للنساء في جمهورية كازاخستان نفس الحق في العمل المقرر للرجل وأنهن يشاركن بنشاط في جميع مجالات النشاط الاقتصادي.
    Men and women have the same right of access to the judicial system and to receive equal treatment before the courts. UN وللرجل والمرأة نفس الحق في الوصول إلى النظام القضائي وفي المعاملة على قدم المساواة لدى المثول أمام المحاكم.
    Citizens of his country had the same rights to life and self-defence as everyone else, and they deserved to be protected. UN ومواطنو بلده لهم نفس الحق في الحياة والحق في الدفاع عن النفس ككل شخص آخر، ويستحقون أن تتم حمايتهم.
    Aliens have this same right when they are summoned before any authority. " UN ولﻷجانب نفس الحق عندما يستدعون للحضور أمام سلطة ما. "
    They have as much right to know as anyone on the team. Open Subtitles لديهم نفس الحق الذي كما أن أعرف أي شخص في الفريق.
    Women and men have the same right and access to all types of employment. UN للنساء والرجال نفس الحق في كل أنواع العمالة ونفس إمكانيات الحصول عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more