"نفطي" - Arabic English dictionary

    "نفطي" - Translation from Arabic to English

    • an oil
        
    • petroleum
        
    • of oil
        
    • My oil
        
    • oil spill
        
    If you have an oil fire, it can do this. Open Subtitles اذا حدث حريق نفطي لديكم يمكن الجهاز القيام بذلك
    Even so, Brazil will not relinquish its environmental agenda and simply turn into an oil giant. UN ومع ذلك، فإن البرازيل لن تتخلى عن جدول أعمالها البيئي وتتحول إلى مجرد عملاق نفطي.
    Regional cooperation to create an oil reserve to reduce oil price fluctuations may also be worth investigating. UN كما قد يفيد النظر في التعاون على الصعيد الإقليمي على إنشاء احتياطي نفطي بغرض تخفيض تقلبات أسعار النفط.
    The combination of a booming petroleum sector and underdevelopment elsewhere, makes countries prone to inflation because of the relative inelasticity of supply of the non-oil sectors. UN ووجود قطاع نفطي مزدهر مع تخلف إنمائي في القطاعات الأخرى، يجعل البلدان عرضة للتضخم بسبب عدم المرونة النسبي للطب في القطاعات غير النفطية.
    However, the quantity of each petroleum product should be correct. UN بيد أن كمية كل مُنتج نفطي على حدة يلزم أن تكون صحيحة.
    1969 International Convention Relating to Intervention on the High Seas in Cases of oil Pollution Casualties UN الاتفاقية الدولية المتعلقة بالتدخل في أعالي البحار عند وقوع حوادث تلوث نفطي لمياه البحر، لعام 1969
    That's before I got swindled out of My oil and lost $100,000. Open Subtitles كان ذلك قبل أن أتعرض للإحتيال في نفطي و أخسر 100 ألف دولار
    This tragic event is constantly monitored because of the possibility of a dangerous oil spill. UN ويجرى رصد هذا الحدث المأساوي باستمرار خوفا من حدوث تسرّب نفطي خطير.
    This illustrates the difficulty of determining the full impact of an oil spill. UN وهذا يبين صعوبة تحديد اﻷثر الكامل ﻷي حادث انسكاب نفطي.
    One of them has an ex who has been working on an oil rig for the last month. Open Subtitles مسجون حاليا بسبب حيازة المخدرات و إحداهن لديها حبيب سابق كان يعمل في حقل نفطي الشهر الماضي
    I told Amy that her hair reminded me of a duck caught in an oil spill. Open Subtitles قلت لأيمي ان شعرها يذكرني ببطه خرجت من تسرب نفطي
    And see if you can rustle up an oil consultant who's prepared to be flexible. Open Subtitles ولتقومي بالبحث عن مستشار نفطي على إستعداد أن يكون مرناً
    One country might be covered by an agreement for industrial accidents or forest fires but might not be covered in case of a nuclear emergency or an oil spill. UN وقد يتم تغطية أحد البلدان باتفاقية ما بشأن الحوادث الصناعية أو حرائق الغابات، ولكنها قد لا تكون مغطاة في حالة الطوارئ النووية أو انسكاب نفطي.
    The activations by United Nations entities in 2006 were in response mainly to floods, as well as one landslide, a hurricane and an oil spill, in developing countries. UN وقد كانت حالات التنشيط التي قامت بها هيئات الأمم المتحدة في عام 2006 للتصدي في المقام الأول لفيضانات، وكذلك لحالة انهيال أرضي واحدة وحالة إعصار وحالة انسكاب نفطي في بلدان نامية.
    And later, I'll teach you the tricks of the trade-- taping your swimsuit to your butt... petroleum jelly on your teeth for that frictionless smile... and the ancient art of padding. Open Subtitles ولاحقاً سأعلمك مهارات الخداع .. ترفعي التنورة حتى مؤخرتك .. كمية بسيطة من كريم نفطي ليزيد من جمال ابتسامتك
    UNPO recommended that the Nigerian government ensure appropriate environmental and social impact assessments for any future oil development, as well as establish independent oversight bodies to assess the safety operations in the petroleum industry. UN وأوصت المنظمة بأن تضمن الحكومة النيجيرية إجراء تقديرات سليمة للآثار البيئية والاجتماعية لأي مشروع نفطي مستقبلي، مع إنشاء هيئات إشراف مستقلة لتقييم إجراءات السلامة في صناعة النفط.
    In addition, geopolitical concerns have increased the pressure placed on many countries to build or replenish strategic petroleum reserves, adding further to global oil demand. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الشواغل الجيوسياسية أدت إلى زيادة الضغط على بلدان عديدة لإنشاء احتياطي نفطي استراتيجي أو لتجديد ما لديها، مما جعل الطلب العالمي على النفط يشتد.
    International Convention Relating to Intervention on the High Seas in Cases of oil Pollution Casualties (INTERVENTION) UN الاتفاقية الدولية المتعلقة بالتدخل في أعالي البحار عند وقوع حوادث تلويث نفطي لمياه
    Moreover, atmospheric fallout from Kuwait's damaged wells gradually introduced a considerable additional quantity of oil in the form of small oil droplets and oily soot. UN وعلاوة على ذلك، فإن السقاطة الجوية الصادرة عن اﻵبار الكويتية المعطلة قد أدخلت تدريجيا كمية نفط إضافية كبيرة على هيئة قطرات نفطية صغيرة وسناج نفطي.
    The discovery of oil in Semliki, an area located between Uganda and Ituri, already considered a new oilfield of global importance, appears to be once more arousing the greed of the criminals who profit from the conflict in Ituri. UN ويبدو أن اكتشاف النفط في سيمليكي، وهي منطقة تقع بين أوغندا وإيتوري ويُعتبر أنها حوض نفطي جديد ذو أهمية عالمية، أثار أطماع المجرمين الذين يستفيدون من الصراع في إيتوري.
    My oil is flowing all over the ocean instead of into my refinery, where it's worth money. Open Subtitles نفطي الان يتدفق في المحيط بدلا من المصفاة حيث يساوي ثروة
    Uh, "The Americans again want My oil. Open Subtitles (كلام بالإسبانية) "يريد الأمريكيون مرة أخرى الحصول على نفطي"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more