"نفعلها" - Translation from Arabic to English

    • do it
        
    • we do
        
    • do this
        
    • doing it
        
    • make it
        
    • to do
        
    • done it
        
    • 's do
        
    Gotcha. Well, we can all do it some other time then, huh? Open Subtitles فهمتكِ يمكننا أن نفعلها كلنا في وقت آخر , صحيح ؟
    We've cheated death before, so why can't we do it again? Open Subtitles لقد خدعنا الموت سابقاً إذاً لماذا لا نفعلها مجدداً ؟
    Let's do it, let's get ugly, let's get real. Open Subtitles دعونا نفعلها, دعونا نصبح مزعجين دعونا نكون واقعيين
    You want your 30,000 pounds, we do things my way. Open Subtitles أنت تـُـريد 30000 جنية أذن يجب أن نفعلها بطريقتي
    As a team, we can do this easy and clean. Open Subtitles كفريق ، نستطيع ان نفعلها بسهولة و بدون دليل
    We weren't talking, we weren't doing it, and what was worse, we weren't talking about not doing it. Open Subtitles كان غريباً لم نكن نتحدث لم نفعلها وما هو أسوأ، لم نكن نتحدث عن عدم فعلها
    I think we should do it the easy way, don't you, Spike? Open Subtitles اعتقد اننا يجب ان نفعلها بالطريقة السهلة, اليس كذلك يا سبايك؟
    It's much safer just to do it all at once. Open Subtitles أنه أكثر امنا ان نفعلها كلها في وقت واحد
    Maybe we could do it together... split the profits. Open Subtitles ربما يمكننا أن نفعلها معاً و نقتسم الارباح
    Yeah, let's do it! Let's do this thing. Yeah? Open Subtitles حسناً , دعينا نفعلها دعينا نفعل هذا الشيء
    Ferdi, can't we do it right through for once? Open Subtitles فيردي, لايمكن ان نفعلها بطريقه صحيحه لمره واحده؟
    It was an accident. We didn't mean to do it. I tried to tell you guys afterwards but, Open Subtitles لقد كانت حادثة ,نحن لم نقصد ان نفعلها لقد حاولت ان اقول لكم فيما بعد لكن
    Look, let's just do it all the way through. Open Subtitles أنظري، دعينا فقط نفعلها من خلال كل الطرق
    And that's how we do it. And we can do that now. Open Subtitles لا يقدر على تكاليفها الفقراء ..وهكذا نفعلها ويمكننا فعل ذلك الآن
    The things that we do for'frequent flyer'mileage. Open Subtitles يا للأشياء التي نفعلها للحصول على تعويضات السفر
    That was fun. Next time can we do it with cars? Open Subtitles كان هذا ممتعا0 المرة القادمة هل نستطيع أن نفعلها بالسيارات؟
    We must be doing it wrong. It took us hours. Open Subtitles لا بد أننا نفعلها بطريقة خاطئة فالأمر يستغرق منّا ساعات
    But I think that if we can make it work business-wise... Open Subtitles ولكني أعتقد ان كنا نستطيع أن نفعلها بشكل يناسب العمل
    This is how we should've done it all along. Open Subtitles كان يجب ان نفعلها بهذه الطريقة من البداية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more