"نفعله الآن" - Translation from Arabic to English

    • do we do now
        
    • we're doing now
        
    • we're doing right now
        
    • do right now
        
    • done now
        
    • do it now
        
    • we doing now
        
    • we can do now
        
    • we doing right now
        
    • we do next
        
    • we are doing now
        
    • do now is
        
    • to do now
        
    • we are now
        
    Well, mr prosecutor, what do we do now? Open Subtitles حسنٌ، سيادة المدعي العام مالذي نفعله الآن ؟
    Great. So what do we do now? Open Subtitles . قومَه - عظيم، إذاً مالّذي نفعله الآن ؟
    Hold on. What do we do now, Sarge? Open Subtitles مهلاً، ما الذي نفعله الآن أيّها الرقيب؟
    Or we can... you know, do what we're doing now. Open Subtitles أو يمكننا، كما تعلمين، أن نفعل ما نفعله الآن.
    We can do just what we're doing right now and just watch the game. Open Subtitles بوسعنّا فقط أن نفعل ما نفعله الآن ونشاهد المباراة
    But what does matter is who we are now, and what we do... right now. Open Subtitles لكن ما يهم هو ما نحن عليه وما نفعله الآن
    Okay, so what do we do now? Open Subtitles حسنًا , إذًا ماللذي نفعله الآن ؟
    What do we do now? Open Subtitles ما الذي يجب أن نفعله الآن ؟
    What do we do now? Open Subtitles مالذي نفعله الآن ؟
    So what do we do now? Open Subtitles إذن، مالذي نفعله الآن ؟
    What do we do now? Open Subtitles مالذي نفعله الآن ؟
    Fine. What do we do now? Open Subtitles جيد,ما الذي نفعله الآن?
    We both know the results. What we're doing now is much more important than some dumb election. Open Subtitles كلانا يعرف النتائج، ما نفعله الآن أكثر أهميّة بكثير من إنتخابات غبيّة.
    Here's to this thing we're doing now here in this ridiculous place. Open Subtitles نخب هذا الشيء الذي نفعله الآن في هذا المكان السخيف
    I think what we're doing now is better, is more romantic. Open Subtitles أعتقد أن ما نفعله الآن أفضل و رومنسيّ أكثر
    We need to focus on what we're doing right now, and that's getting across this pass. Open Subtitles ، يجب أن نركز على ما نفعله الآن و هو عبور الطريق
    Hey, it's two in the morning. Nothing to do right now but get weird. Open Subtitles الأمور المهمة في الصباح لا شيء نفعله الآن إلا أن نثمل
    We must do more for Africa, and we must do it now. UN بل يجب أن نفعل المزيد من أجل أفريقيا ويجب أن نفعله الآن.
    - What are we doing now? Open Subtitles -ما الذي نفعله الآن
    There isn't much we can do now. We'll go home. Open Subtitles ليس هناك ما يمكن أن نفعله الآن سنعود للبيت
    Neal, what are we doing right now? Open Subtitles مالذي نفعله الآن ، يا (نيل) ؟
    However, once they realized that they were in fact already implementing many components of an environmental management system, this perception tended to change and was replaced by the question: " What should we do next then? " This gives comfort to the Inspectors as it indicates that the United Nations system is ripe for the introduction of EMSs in the secretariats. UN بيد أن هذا التصور يميل إلى التغير عندما يتبين لهم أنهم ينفذون فعلاً عناصر كثيرة لنظام الإدارة البيئية ويحل محله السؤال التالي: " ماذا ينبغي أن نفعله الآن إذن؟ " ويدعو هذا إلى ارتياح المفتشين لأنه علامة على استعداد منظومة الأمم المتحدة الآن لإدخال نظم الإدارة البيئية في الأمانات.
    That is exactly what we have been doing and what we are doing now: trying to approve the provisional agenda so that it is simply an agenda, not a provisional agenda, together with supplementary items put forward by the Members of the United Nations. UN وذلك بالضبط ما كنا نفعله وما نفعله الآن: نحاول أن نقر جدول الأعمال المؤقت ليصبح جدول أعمال، وليس جدول أعمال مؤقتاً، مع البنود التكميلية التي يقدمها أعضاء الأمم المتحدة.
    Of course, what we generally do now is eat. Open Subtitles بالطبع، عموماً ما نفعله الآن هو تناول الطعام.
    What we have to do now is act. UN وما يجب علينا أن نفعله الآن هو اتخاذ الإجراءات.
    Thus, we are now merely implementing certain organizational aspects of a substantive decision that had already been taken. UN وبالتالي، فإن كل ما نفعله الآن هو تنفيذ بعض الجوانب التنظيمية لقرار موضوعي قد اتخذ فعلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more