"نفعل الأشياء" - Translation from Arabic to English

    • do things
        
    • doing things
        
    • do stuff
        
    • things we
        
    And we do things that maybe we never would do. Open Subtitles ونحن نفعل الأشياء التي ربما نحن أبدا لن يفعل.
    We're roommates now, and in our loft, we do things together, like a family. Open Subtitles نحن الآن شركاء سكن, و في شقتنا نفعل الأشياء معا، كعائلة.
    Ugh, now we can finally get this wedding back on track and do things the way we planned. Open Subtitles الان يمكننا اخيرا جعل هذا الزفاف يعود الى المسار و نفعل الأشياء كما خططنا.
    How does this all fit in with your "we're doing things differently" spiel? Open Subtitles وكيف كل يلائم ذلك قولك نحن نفعل الأشياء بطريقة مختلفة ؟
    Well, the Bible says it's fun to do stuff together. Open Subtitles الإنجيل يقول أنه من الممتع أن نفعل الأشياء معا
    If we could do things by common sense, we wouldn't need physicists. Open Subtitles لا يمكن أن نعتمد علي الحس المنطقي لو كان بامكاننا ان نفعل الأشياء بالحس المنطقي لما أحتجنا فيزيائيين
    You know we like to do things formally around here. Open Subtitles أنتي تعرفين أننا نحب أن نفعل الأشياء بشكل رسمي هنا
    The cultures we were born into mean that we do things differently. Open Subtitles ثقافاتنا التي ولدنا عليها يعني أننا نفعل الأشياء بشكل مختلف
    We do things differently when it comes to parenting, okay? Open Subtitles ونحن نفعل الأشياء بشكل مختلف عندما يتعلق الأمر الأبوة والأمومة، حسنا؟
    We only do things that have already been decided. Open Subtitles ونحن فقط نفعل الأشياء التي سبق أن قررت
    We can all choose not to do things that hurt other people and ourselves. Open Subtitles يمكننا أن نختار ألا نفعل الأشياء التي تؤذي الناس وتؤذينا
    I'll put a bullet in your head. That's not how we do things. Open Subtitles سأضع رصاصة في رأسك ليس هكذا نفعل الأشياء
    Thanks for the suggestion, but we prefer to do things the old-fashioned way. Open Subtitles شكراً على هذا الإقتراح، ولكننا نفضل أن نفعل الأشياء على الطراز القديم.
    Word for the wise, we do things a lot different than training. Open Subtitles كلمة للحكماء ، ونحن نفعل الأشياء الكثير من التدريب المختلفة.
    Yeah, I have the most refined palate, Schmidty. That's just how we do things now. Open Subtitles نعم، لدي الذوق الأكثر لباقة هكذا نفعل الأشياء الآن
    Yeah, well, where I come from, we do things... a little differently. Open Subtitles نعم حسنا من حيث جئت نفعل الأشياء بشكل مختلف قليلا
    What Colonel O'Neill means is, we do things differently. Open Subtitles ما يقصدة العقيد أونيل أننا نفعل الأشياء بشكل مختلف
    Crime's down in this precinct. We do things right. Open Subtitles الجريمة قليلة في هذه الدائرة نحن نفعل الأشياء بشكل صحيح
    I like how we're both doing things. Open Subtitles أنا أحب طريقة كيف نحن نفعل الأشياء على حد سواء .
    So if I agree to this, we're not doing things the vigilante beast way. Open Subtitles حتى إذا وافقت على هذا ،لن نفعل الأشياء بطريقة "الوحش" الحارس الليلي يجب أن تكون هناك قواعد
    And when we figured out how to do stuff alone, it turned us mean and vicious, to where we rip each other apart. Open Subtitles وعندما عرفنا كيف نفعل الأشياء بأنفسنا حولتنا الى سلسلة متتالية لنقطع أنفسنا بها
    If we never did anything we shouldn't do, we'd never feel good about doing the things we should. Open Subtitles إذا لم نفعل أي شيء لا يتوجب علينا فعله لن نشعر بإرتياح عندما نفعل الأشياء التي يجب أن نفعلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more