"نفعل كل شيء" - Translation from Arabic to English

    • do everything
        
    • all do
        
    • do it all
        
    • doing everything
        
    I will do everything in my power to ensure Barry's future. Open Subtitles وأنا سوف نفعل كل شيء في وسعي لضمان مستقبل باري.
    We do everything to make it routine, a non-event. Open Subtitles ونحن نفعل كل شيء لجعله روتين، غير الحدث.
    There's nothing wrong with the brain and we must do everything in our power to preserve his life. Open Subtitles ليس هناك شيء في دماغه ويجب علينا أن نفعل كل شيء في وسعنا للحفاظ على حياته
    And trust me, honey, we can all do with a little extra luck in this crazy world. Open Subtitles وثق بي يا عزيزي,أنه بوسعنا أن نفعل كل شيء في هذا العالم المجنون مع القليل من الحظ الإضافي.
    Making paint, gathering seeds, we can do it all in no time. Open Subtitles مما يجعل الطلاء، وجمع البذور، يمكننا أن نفعل كل شيء في أي وقت من الأوقات.
    Our department is doing everything in his power. Open Subtitles أقول إنه في هذا الموقف يجب أن نفعل كل شيء
    We must do everything to ensure that the plan is funded. UN وعلينا أن نفعل كل شيء لضمان تمويل الخطة.
    We must do everything to eliminate the problem of refugees and internally displaced persons in Africa and the world at large. UN ويتعين علينا أن نفعل كل شيء للتخلص من مشكلة اللاجئين والمشردين داخليا في أفريقيا وفي العالم بصفة عامة.
    This is one of the reasons we must do everything we can to reduce the rates at which unwanted pregnancy occurs. UN وهذا هو أحد اﻷسباب في أنه يجب علينا أن نفعل كل شيء ممكن لخفض معدلات حدوث الحمل غير المرغوب فيه.
    However, it is also important that we do everything possible at the international level to prevent genocide, crimes against humanity and war crimes. UN ولكن من الضروري أيضا أن نفعل كل شيء ممكن على الصعيد الدولي لمنع الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وجرائم الحرب.
    I am happy that all of us are aware that we must do everything possible to adapt the Organization's institutions to the realities of the twenty-first century. UN وإنني سعيد لأننا نعلم جميعا أن علينا أن نفعل كل شيء ممكن لتكييف مؤسسات المنظمة مع وقائع القرن الحادي والعشرين.
    We must do everything within our power to counter this risk. UN ويجب أن نفعل كل شيء ممكن لمواجهة هذا الخطر.
    It is our duty to do everything possible to push back the frontiers of hatred, intolerance, violence, exclusion and poverty. UN ومن واجبنا أن نفعل كل شيء ممكن لندفع إلى الوراء حدود الكراهية، والتعصب، والعنف، والحرمان والفقر.
    We are convinced of the need to do everything possible to achieve consensus this year. UN وإننا لعلى اقتناع بأننا بحاجة ﻷن نفعل كل شيء ممكن للتوصل إلى توافق في اﻵراء هذا العام.
    Okay, everyone, we have an officer missing and our job is to do everything we can to get him back. Open Subtitles حسنا، جميعا، لدينا ضابط مفقود ومهمتنا أن نفعل كل شيء بإستطاعتنا لإستعادته
    We can do everything that you guys can do. Open Subtitles يمكننا أن نفعل كل شيء أن يا رفاق يمكن القيام به.
    We'll do everything in our fucking power to protect them, but we cannot ignore the blatant opportunity that we have here. Open Subtitles سوف نفعل كل شيء في استطاعتنا لحمايتهم, لكن لا يمكننا تجاهل الفرصة التي لدينا.
    It's a mistake to do everything in life because of what other people expect you to. Open Subtitles من الخطأ أن نفعل كل شيء في الحياة حسب ما يتوقعه منا الآخرون
    We should all do very well. Open Subtitles ينغبي علينا أن نفعل كل شيء بشكل جيد
    I do it, but we do it all together. Open Subtitles أفعل ذلك, ولكن نحن نفعل كل شيء معا.
    We're doing everything we can, all right? Open Subtitles نحن نفعل كل شيء بإمكاننا أن نفعله ، حسناً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more