"نفقة الأمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations expense
        
    • expense of the Organization
        
    Rotation of non-functioning and older contingent-owned equipment at United Nations expense UN تناوب المعدات المملوكة للوحدات المعطلة والقديمة على نفقة الأمم المتحدة
    (iii) On separation from service, if the family members had been residing in the mission area following travel at United Nations expense; UN `3 ' عند انتهاء الخدمة، إذا كان أفراد الأسرة قد أقاموا في منطقة البعثة بعد السفر على نفقة الأمم المتحدة؛
    (iii) On separation from service, if the family members had been residing in the mission area following travel at United Nations expense; UN `3 ' عند انتهاء الخدمة، إذا كان أفراد الأسرة قد أقاموا في منطقة البعثة بعد السفر على نفقة الأمم المتحدة؛
    Written statements shall not be made at United Nations expense and shall not be issued as official documents. UN ولا تُعد البيانات الخطية على نفقة الأمم المتحدة ولا تصدر كوثائق رسمية.
    Written statements shall not be made at United Nations expense and shall not be issued as official documents. UN ولا تُعد البيانات التحريرية على نفقة الأمم المتحدة ولا تصدر كوثائق رسمية.
    Considering this, some categories of major equipment may be rotated at United Nations expense following prolonged continuous deployment. UN وبالنظر إلى ذلك، يمكن تنفيذ تناوب بعض فئات المعدات الرئيسية على نفقة الأمم المتحدة، بعد فترة طويلة من الانتشار المستمر.
    Written statements shall not be made available at United Nations expense and shall not be issued as official documents. UN ولا تُعد البيانات الكتابية على نفقة الأمم المتحدة ولا تصدر كوثائق رسمية.
    Written statements shall not be made available at United Nations expense and shall not be issued as official documents. UN ولا تُعد البيانات الكتابية على نفقة الأمم المتحدة ولا تصدر كوثائق رسمية.
    Written statements shall not be made available at United Nations expense and shall not be issued as official documents. UN ولا تُعد البيانات الكتابية على نفقة الأمم المتحدة ولا تصدر كوثائق رسمية.
    2. Rotation of non-functioning and older contingent-owned equipment at United Nations expense UN ٢ - تناوب المعدات المملوكة للوحدات المعطلة والقديمة على نفقة الأمم المتحدة
    2. Rotation of dysfunctional and older contingent-owned equipment at United Nations expense UN ٢ - تناوب المعدات المتعطلة والمعدات الأقدم المملوكة للوحدات، على نفقة الأمم المتحدة
    Equipment to be rotated at United Nations expense shall be treated by the United Nations as if it were contingent-owned equipment being repatriated at the end of the contingent's deployment to a mission area. UN وتعامل المعدات التي سينفذ تناوبها على نفقة الأمم المتحدة كأنها من المعدات المملوكة للوحدات التي تعاد في نهاية فترة نشر الوحدة إلى منطقة البعثة.
    (a) Bangladeshi proposal on annual leave at United Nations expense for contingent members deployed for a one-year tour of duty; UN (أ) اقتراح بنغلاديش بشأن الإجازة السنوية على نفقة الأمم المتحدة لأفراد الوحدات المنتشرة لمدة خدمة تبلغ سنة واحدة؛
    Annex II.F.1 Annual leave at United Nations expense for contingent members/police deployed for a one-year tour of duty UN الثاني - واو - 1 منح إجازة سنوية على نفقة الأمم المتحدة لأفراد الوحدات/أفراد الشرطة المنتشرين لمدة خدمة مقدارها سنة
    6. Annual leave at United Nations expense for contingent members/police deployed for a one-year tour of duty UN 6 - الإجازة السنوية على نفقة الأمم المتحدة لأفراد الوحدات/ الشرطة المنتشرة لخدمة مدتها سنة واحدة
    Annual leave at United Nations expense for contingent members/police deployed for a one-year tour of duty UN منح إجازة سنوية على نفقة الأمم المتحدة لأفراد الوحدات/أفراد الشرطة المنتشرين لمدة خدمة مقدارها سنة
    The DC-1 and DC-2 buildings were relatively insecure and would soon need refurbishment at United Nations expense. UN وذكر أن مبنيي DC-1 و DC-2 ينعدم فيهما الأمن نسبيا وسيتعين تجديدهما قريبا على نفقة الأمم المتحدة.
    (iv) Family members authorized to travel at United Nations expense shall be allowed accommodations similar to those of project personnel. UN `4 ' يُسمح لأفراد الأسرة المأذون لهم بالسفر على نفقة الأمم المتحدة باستخدام درجة السفر المماثلة للدرجة المسموح بها للموظف.
    She personally was unhappy at the initiative to include the NGO comments in the periodic report, which had required them to be translated into the other official languages at United Nations expense. UN وأعربت عن عدم اغتباطها إزاء المبادرة المتعلقة بإدراج تعليقات المنظمات غير الحكومية في التقرير الدوري، الذي طلب ترجمتها إلى لغات رسمية أخرى على نفقة الأمم المتحدة.
    Terminal expenses shall be deemed to cover all expenditures for transportation and incidental charges between the airport or other point of arrival or departure and the hotel or other place of dwelling in respect of the staff member and each family member authorized to travel at United Nations expense. UN وتعتبر المصروفات النثرية في المغادرة والوصول محطات شاملة لجميع نفقات النقل والمصاريف العرضية المتكبدة بين المطار أو جهة الوصول أو المغادرة الأخرى والفندق أو مكان النزول، عن الموظف وعن كل فرد من أفراد أسرته المأذون لهم بالسفر على نفقة الأمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more