"نفكر في ذلك" - Translation from Arabic to English

    • think about it
        
    • think about that
        
    • think of it
        
    • think of that
        
    There are times when you think about it but it's fleeting. Open Subtitles هناك أوقات عندما نفكر في ذلك لكنها عابرة.
    She said she would keep it, she must think about it. Open Subtitles قال قالت انها ستبقي على ذلك، انها يجب ان نفكر في ذلك.
    Maybe, I'll think about it and get back to you. Open Subtitles ربما، وسوف نفكر في ذلك ونعود اليكم.
    Let's not think about that stuff anymore tonight. Open Subtitles دعونا لا نفكر في ذلك الاشياء بعد الآن هذه الليلة.
    Take it to the bank, sister. think about that. Open Subtitles أخذه إلى البنك و أخت نفكر في ذلك
    I want you to think about that with the shank of time that you got left. Open Subtitles أريدك أن نفكر في ذلك مع عرقوب من الوقت الذي كنت حصلت على اليسار.
    I'll think about it and let you know. Open Subtitles وسوف نفكر في ذلك وتتيح لك معرفة.
    - You can always think about it some more. Open Subtitles - يمكنك دائما نفكر في ذلك بعض أكثر.
    Gloat later. Let's think about it. Open Subtitles إشمت بوقت لاحق دعنا نفكر في ذلك
    All right, let's just think about it. Open Subtitles حسناً , دعنا فقط نفكر في ذلك
    We have to think about it. Open Subtitles علينا أن نفكر في ذلك.
    Let's think about it. Open Subtitles دعونا نفكر في ذلك.
    Don't even think about it. Open Subtitles لا نفكر في ذلك.
    I'll think about it. Open Subtitles وسوف نفكر في ذلك.
    Well, let's think about that for a moment, shall we? Open Subtitles حسنا، دعونا نفكر في ذلك لحظة، نحن العرب؟
    In the face of this situation, are we fulfilling our humanitarian responsibility? What can the United Nations or the Security Council do? What measures have the United Nations and the Security Council really enacted? We really must think about that because the promises made in Gaza have not been fulfilled. UN هل يمكن في هذه الحالة القول بأننا نتحمل مسؤوليتنا الإنسانية؟ ماذا بوسع الأمم المتحدة ومجلس الأمن أن يعملا؟ ما هي التدابير التي نفّذتها فعليا الأمم المتحدة أو نفذها مجلس الأمن؟ ينبغي علينا أن نفكر في ذلك لأن الوعود التي أعطيت لغزة لم يتم الوفاء بها.
    As for your punishment I have to think about that for a couple of days. Open Subtitles أما بالنسبة عقابك... ... ل يجب أن نفكر في ذلك لبضعة أيام.
    Yeah, let's just... not think about that. Open Subtitles أجل، دعينا لا نفكر في ذلك وحسب
    But let's not think about that now. Open Subtitles ولكن دعونا لا نفكر في ذلك الآن
    No. I don't wanna think about that. Open Subtitles لا، أنا لا أريد أن نفكر في ذلك.
    This is perfect. Why didn't we think of it sooner? Open Subtitles هذا رائع، لماذا لم نفكر في ذلك سابقاً؟
    It is completely out of the question. Can't believe we didn't think of that! Open Subtitles ..هذا شيء سخيف لا أستطيع أن أصدق أننا لم نفكر في ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more