"نقبض" - Translation from Arabic to English

    • catch
        
    • arrest
        
    • capture
        
    • caught
        
    • grab
        
    • we get
        
    • we take
        
    • bust
        
    • nab
        
    • we bring
        
    • get paid
        
    • arrested
        
    • apprehended
        
    • we nail
        
    We're never gonna catch a crew no one wants us to catch. Open Subtitles لن نقبض أبداً على طاقم لا يرغب أحداً بأن يقبض عليه
    First, let's find out where we can catch the comet. Open Subtitles اولاً يجب علينا ان نعرف اين نقبض علي المذنب
    catch them red-handed while they're already on high alert. Open Subtitles علينا أن نقبض عليهم بينما يكونون مشغولين بالعملية
    So two criminals are talking and we arrest neither. Open Subtitles مجرمان يتبادلان الحديث و لم نقبض على أحد
    All right, the tranq darts are loaded, although I still don't know why we need so many just to capture one man. Open Subtitles حسنٌ، إبر التخدير ملقّمة رغم ذلك لا أعلم لِم قد نحتاج كل ذلك العدد لمجرد أن نقبض على رجلٍ واحد
    If we don't catch anyone, this will never go to court. Open Subtitles إن لم نقبض على أحد فلن تبلغ هذه القضيّة المحكمة
    Once we catch him, rendition requires the president's direct approval. Open Subtitles حالما نقبض عليه التسليم يتطلب الموافقة المباشرة من الرئيس
    We have to catch the boss first, it's all over if they get him. Open Subtitles ،يجب أن نقبض على الرئيس أولًا .سينتهي كُل شيء إذا أمسكوا به
    This is just temporary until we catch the killer. Open Subtitles الامر ليس كذلك هذا مؤقت فقط، حتى نقبض على القاتل
    And when we catch him, we're gonna remember who had our backs and who didn't. Open Subtitles وعندما نقبض عليه سنتذكّر من ساندنا ومن لم يفعل
    So, what, it takes a genius to catch a genius? Open Subtitles اذن الامر اننا نحتاج الى عبقري لكي نقبض على عبقري اخر
    But after that, he'll want to unload the software quickly, which means we'll need to catch him in the act. Open Subtitles لكن بعد ذلك ، سيحتاج الي بيع البرنامج بسرعة مما يعني يجب أن نقبض عليه متلبساً بالجرم
    And the fact that we'll probably never catch the guy who killed him is pretty hard to take. Open Subtitles وواقع أننا قد لا نقبض على الرجل الذي قتله يصعب تقبّله أيضاً
    And we arrest this guy, slap some cuffs on him. Open Subtitles نقبض علي هذا الرجل , نضع في ايديه الاصفاد
    The plan was to arrest Eddie when he had the ammunition. Open Subtitles الخطة كانت ان نقبض على ايدي حين يحصل على الذخيرة
    The obvious question is: What must be done to truly enhance security? We must capture the terrorists and their masters and destroy their infrastructure. UN والسؤال البديهي هو: ما الذي يجب عمله لتعزيز الأمن بصورة حقيقية؟ إن علينا أن نقبض على الإرهابيين وأسيادهم وأن ندمر بنيتهم التحتية.
    Yeah, no, no, no, we're not bringing in new patients until the killer is caught. Open Subtitles صحيح، لا، لا، لا، لننحضر.. مرضى جُدد حتى نقبض على القاتل.
    We were supposed to grab a Russian agent from that house. Open Subtitles كان يفترض ان نقبض علي عميل روسي في ذلك البيت
    we get a bonus for each drug lord that we capture. Open Subtitles ‫نحصل على علاوة على كل تاجر ‫مخدرات نقبض عليه.
    So I get the job, we take down Dom, precinct's saved, then I do an ice pick 360 on the podium at the press conference. Open Subtitles إذن أحصل على العمل نقبض على دوم المخفر انقذ ثم اقوم بقفزة ملتفة على منصة في المؤتمر الصحفي
    My task force needs Mithat to launch the Vescovi deal so that we can bust him. Open Subtitles مهمتي تحتاج ان يبدأ ميتات صفقة لكي نستطيع أن نقبض عليه
    So that, by the time we nab him.. Open Subtitles ‎حتى أنه، بحلول الوقت الذي نقبض عليه فيه
    Now I suggest y'all lie low until we bring them in. Open Subtitles أقترح عليكما الآن أن تتواريا عن الأنظار حتى نقبض عليهما.
    So we come up with a taste, you make it, and we get paid? Open Subtitles إذن ، نحن نتوصل إلى نكهة ما ومن ثم تصنعونها وبعد ذلك نقبض نصيبنا؟
    None of the listed individuals has ever been arrested in Djibouti, as none has attempted to enter the national territory. UN لم نقبض على أي أشخاص مدرجين في القائمة، إذ لم يحاول أي من المسجلين في القائمة دخول الأراضي الجيبوتية.
    However, when she is apprehended with her lover, a man she has freed from a locked jail cell with magic, Open Subtitles مهما يكن , عندما نقبض عليها وهي مع حبيبها الرجل الذي تريد أن تريحه من السجن عن طريق السحر.
    I pray we nail this dude before I have to call every store on that list. Open Subtitles أدعو أن نقبض على هذا الرجل قبل أن أضطر للإتّصال بكلّ متجر في تلك القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more