"نقل أو" - Translation from Arabic to English

    • transfer or
        
    • transport or
        
    • transfer and
        
    • transferred or
        
    • Transportation or
        
    • remove or
        
    • transfers or
        
    • movement or
        
    • transporting or
        
    • transferring or
        
    • move or
        
    • relocation or
        
    • transports or
        
    Relevance of knowledge of prior transfer or security rights UN أهمية المعرفة بوجود عمليات نقل أو حقوق ضمانية سابقة
    Nothing in the Treaty forbade the transfer or use of nuclear materials or equipment for peaceful purposes, as long as they were placed under IAEA safeguards. UN ولا يرد في المعاهدة ما يمنع نقل أو استخدام المواد أو المعدات النووية للأغراض السلمية، طالما اخضعت لضمانات الوكالة.
    Nothing in the Treaty forbade the transfer or use of nuclear materials or equipment for peaceful purposes, as long as they were placed under IAEA safeguards. UN ولا يرد في المعاهدة ما يمنع نقل أو استخدام المواد أو المعدات النووية للأغراض السلمية، طالما اخضعت لضمانات الوكالة.
    The Field Office staff shall not be responsible for any transport or logistical support required by the Field Liaison Officers at the work sites. UN ولا يكون موظف الاتصال الميداني مسؤولا عن أي نقل أو دعم لوجستي مطلوب من موظفي الاتصال الميدانيين في مراكز العمل.
    Individuals or entities interested in obtaining a licence for an activity involving the manufacture, processing, import, export, storage, transport, acquisition, transfer and use of restricted items mentioned in article 2 of these regulations must apply to the Ministry of National Defence. UN يجب على طالب رخصة لممارسة أي من أنشطة تصنيع أو تعديل أو استيراد أو تصدير أو تخزين أو شحن أو احتياز أو نقل أو استعمال مادة مقيدة من المواد المشار إليها في المادة 2 من هذا القانون، أن يطلبها من وزارة الدفاع الوطني.
    The paramount consideration in the appointment, transfer or promotion of the staff shall be the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence and integrity. UN يكون الاعتبار اﻷول في تعيين أو نقل أو ترقية الموظفين هو ضرورة الحصول على أعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة.
    The paramount consideration in the appointment, transfer or promotion of the staff shall be the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence and integrity. UN يكون الاعتبار اﻷول في تعيين أو نقل أو ترقية الموظفين هو ضرورة الحصول على أعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة.
    117. [Any limitations on the transfer or acquisition of CERs under Article 12 shall apply to each individual Party operating under Article 4.] UN 117- [تسري أي قيود على نقل أو احتياز وحدات تخفيض الانبعاثات المعتمدة بموجب المادة 12 على كل طرف بموجب المادة 4.]
    Legal entities may only transfer or acquire ERUs if the authorizing Party is eligible to do so at that time. UN ولا يجوز للكيانات القانونية نقل أو احتياز وحدات خفض الانبعاثات إلا إذا كان الطرف صاحب الإذن مؤهلاً لهذا في ذلك الوقت.
    Legal entities may only transfer or acquire ERUs if the authorizing Party is eligible to do so at that time. UN ولا يجوز للكيانات القانونية نقل أو احتياز وحدات خفض الانبعاثات إلا إذا كان الطرف صاحب الإذن مؤهلا لهذا في ذلك الوقت.
    Legal entities may only transfer or acquire ERUs if the authorizing Party is eligible to do so at that time. UN ولا يجوز للكيانات القانونية نقل أو احتياز وحدات خفض الانبعاثات إلا إذا كان الطرف صاحب الإذن مؤهلا لهذا في ذلك الوقت.
    The transfer or referral of cases to the local courts in the former Yugoslavia needs to be considered in three parts. UN وينبغي النظر في نقل أو إحالة القضايا إلى المحاكم المحلية في يوغوسلافيا السابقة ضمن ثلاثة أجزاء.
    The term includes such a weapon or device in unassembled and partly assembled forms, but does not include the means of transport or delivery of such a weapon or device if separable from and not an indivisible part of it; UN ويشمل المصطلح هذا السلاح والجهاز في شكله المفكك أو المجمع جزئيا، ولكنه لا يشمل وسائل نقل أو ايصال هذا السلاح أو الجهاز اذا كانت الوسيلة تنفصل منه ولا تعتبر جزءا غير قابل للانفصال عنه؛
    The term includes such a weapon or device in unassembled and partly assembled forms, but does not include the means of transport or delivery of such a weapon or device if separable from and not an indivisible part of it; UN ويشمل المصطلح هذا السلاح أو الجهاز في شكله المفكك أو المجمع جزئيا، ولكنه لا يشمل وسائل نقل أو ايصال هذا السلاح أو الجهاز اذا كانت الوسيلة تنفصل منه ولا تعتبر جزءا لايتجزأ منه؛
    Following this interpretation, the fact that there would be no transfers or acquisitions of ERUs during the gap period would not necessarily prevent projects from continuing or being undertaken - the generation of ERUs being distinct from their transfer and acquisition. UN وبناء على هذا التفسير، فعدم وجود عمليات نقل أو احتياز لوحدات خفض الانبعاثات خلال فترة الفجوة لن يمنع بالضرورة مواصلة المشاريع أو الاضطلاع بها - لأن توليد وحدات خفض الانبعاثات أمر يختلف عن عملية نقلها أو احتيازها.
    The legal instruments by which certain land rights provided for in the Act may be transferred or settled are as follows: UN 158- والسندات القانونية التي تجيز نقل أو إنشاء حقوق عقارية معينة منصوص عليها في هذا القانون هي كما يلي:
    (vi) Transportation or storage of baggage or property used on official business; UN ’6‘ نقل أو تخزين الأمتعة أو الممتلكات المستخدمة في العمل الرسمي؛
    It is therefore prohibited to attack, destroy, remove or render useless, for that purpose, objects indispensable to the survival of the civilian population, such as foodstuffs, agricultural areas for the production of foodstuffs, crops, livestock, drinking water installations and supplies and irrigation works. UN ومن ثم يحظر، توصلاً لذلك، مهاجمة أو تدمير أو نقل أو تعطيل الأعيان والمواد التي لا غنى عنها لبقاء السكان المدنيين على قيد الحياة ومثالها المواد الغذائية والمناطق الزراعية التي تنتجها والمحاصيل والماشية ومرافق مياه الشرب وشبكاتها وأشغال الري.
    Some States have exercised insufficient control and restraint over transfers or holdings of small arms and light weapons. UN وبعض الدول لا تفرض ما يكفي من السيطرة والقيود على عمليات نقل أو حيازة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The form for 30-day prior notification of movement or modification of dual-use equipment, discussed during an earlier inspection, was provided to the Iraqi side. UN وقدم الى الجانب العراقي نموذج بشأن الاخطار المسبق الذي ينبغي إرساله قبل ٣٠ يوما من نقل أو تعديل المعدات ذات الاستخدام المزدوج، والذي جرت مناقشته في عملية تفتيش مبكرة.
    (c) Carrying, transporting or possessing weapons, ammunition, explosives or accessories without the corresponding permit or licence; UN (ج) حمل أو نقل أو حيازة الأسلحة أو الذخائر أو المتفجرات أو لواحقها دون التصريح أو الترخيص المناظر؛
    To that end, as the second step, the developed States should particularly refrain from transferring or exporting relevant materials, equipment and technology to Israel, which has not committed itself to the non-proliferation and disarmament cause. UN وتحقيقا لذلك الغرض، وكخطوة ثانية، ينبغي للدول المتقدمة النمو أن تمتنع بالأخص عن نقل أو تصدير المواد والمعدات والتكنولوجيا ذات الصلة إلى إسرائيل التي لم تلتزم بقضية عدم الانتشار ونزع السلاح.
    During the reporting period, the capacity of regional offices was strengthened, which enabled the Office to respond flexibly to emergencies by establishing capacity to quickly deploy, move or withdraw assets in support of changing needs. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عُززت قدرة المكاتب الإقليمية، وهو ما مكن المكتب من الاستجابة بمرونة للطوارئ بإنشاء القدرة على الإسراع بنشر أو نقل أو سحب الأصول تلبية للاحتياجات المتغيرة.
    Some delegations were of the view that the relocation or resettlement of persons cooperating with judicial authorities should be left at the discretion of States. UN ورأت بعض الوفود أن مسألة نقل أو إعادة توطين اﻷشخاص المتعاونين مع السلطات الفضائية ينبغي أن تترك لتقدير الدول.
    Whosoever transports or conspires to transport explosives or flammable materials in a means of land, sea or air transport or to mail them in letters or parcels in violation of the pertinent rules and regulations shall be subject to imprisonment for a term not exceeding six months and a fine not exceeding 50 dinars, or to one of these two penalties. UN يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على ستة أشهر وبالغرامة التي لا تجاوز خمسين دينارا أو بإحدى هاتين العقوبتين من نقل أو شرع في نقل مفرقعات أو مواد قابلة للالتهاب في وسيلة من وسائل النقل البرية أو المائية أو الجوية أو الرسائل والطرود البريدية مخالف الوائح أو الأنظمة الخاصة بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more