In 2005, growth in road and rail passenger transport was as high as 59% and 63% respectively. | UN | وفي عام 2005، زاد نقل الركاب بالطرق وبالسكك الحديدية بنسبة 59 في المائة و63 في المائة على التوالي. |
passenger transport can widen people's options regarding where to live and work. | UN | وتوفير وسائل نقل الركاب يمكنه أن يوسّع من خيارات الناس فيما يتعلق بأماكن العيش والعمل. |
As mentioned, emissions from freight are growing even more quickly than emissions from passenger transport. | UN | وكما سبق الذكر، تزداد الانبعاثات من شحن البضائع بسرعة أكبر بكثير عن انبعاثات نقل الركاب. |
They have agreed to discuss further cooperation on the transport of passengers and goods. | UN | وقد اتفقوا على مناقشة إمكانية زيادة التعاون في مجال نقل الركاب والسلع. |
Private and public road transport has been rehabilitated to varying degrees, and safe and reliable inter-city public passenger transportation services have been restored. | UN | وتم إصلاح النقل البري الخاص والعام بدرجات متفاوتة واستعرضت خدمات نقل الركاب العامة بين المدن بصورة مأمونة وموثوقة. |
Operation of an efficient and cost-effective Dispatch Unit in support of passenger and cargo transportation | UN | تشغيل وحدة للنقل العاجل تتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة دعما لخدمات نقل الركاب والبضائع |
4. The profits covered consist in the first place of the profits obtained by the enterprise from the carriage of passengers or cargo. | UN | 4 - والأرباح المشمولة بهذه القاعدة هي في المقام الأول الأرباح التي تحققها المؤسسة من نقل الركاب أو شحن البضائع. |
Safe, effective and efficient movement of passengers and cargo was carried out with emphasis on road movement and air transport whenever road movement was unfeasible. | UN | وجرى نقل الركاب والبضائع على نحو مأمون وفعال ومتسم بالكفاءة مع التركيز على النقل البري ثم على النقل الجوي كلما كانت الحركة على الطرق غير ممكنة. |
This Convention does not apply to a contract of carriage for passengers and their luggage. | UN | لا تنطبق هذه الاتفاقية على عقد نقل الركاب وأمتعتهم. |
According to the Unit, the Department of Peacekeeping Operations did not take these steps, which are required because of the much more rigid safety requirements for transporting passengers than cargo. | UN | وحسب ما أفادت به الوحدة، لم تتخذ إدارة عمليات حفظ السلام هذه الخطوات، التي يستلزمها الأمر لأن شروط سلامة نقل الركاب أشد صرامة من شروط سلامة نقل البضائع. |
passenger transport and communal services were notable for retaining relatively stable prices. | UN | واستطاعت خدمات نقل الركاب وخدمات الادارات المحلية أن تحافظ على أسعار ثابتة نسبيا. |
The bicycle is by far the most energy-effective means of passenger transport and the most affordable for the urban poor. | UN | والدراجة هي أكثر وسائط نقل الركاب كفاءة من حيث الطاقة وأقلها ثمنا بالنسبة لفقراء الحضر. |
Further measures to improve vehicle efficiency are likely be required, especially in light of the growing share of sport-utility vehiclesSUV in passenger transport. | UN | وربما يحتاج الأمر إلى تدابير إضافية لتحسين فعالية المركبات، خاصة في ضوء نمو حصة مركبات الترفيه والعمل في نقل الركاب. |
Free travel for old-age pensioners on urban and suburban public passenger transport; | UN | السفر المجاني ﻷصحاب المعاشات المسنين على وسائل نقل الركاب العامة في المناطق الحضرية وضواحيها؛ |
34. passenger transport services are provided to a considerable degree by interurban buses, which also transport goods. | UN | ٤٣- تتوفر مرافق نقل الركاب إلى حد كبير من خلال خطوط الاوتوبيسات فيما بين المراكز الحضرية، وتنقل من خلالها البضائع أيضا. |
We are faced with a number of dangerous strikes of the private road transporters which are threatening to block the road transport and even the passenger transport in some towns of the country. | UN | فنحن نواجه عددا من الاضرابات الخطيرة من جانب عمال النقل البري في القطاع الخاص، تهدد بتعطيل حركة النقل البري، بل وبتعطيل حركة نقل الركاب في بعض مدن البلد. |
Trade in air transport services (ATS) encompasses transport of passengers, cargo, and mail services. | UN | 1- تتضمن التجارة في خدمات النقل الجوي كلا من خدمات نقل الركاب والبضائع والبريد. |
Commercial tasks include the transport of passengers and cargo, observation and monitoring, command and administration, search and rescue and medical evacuations. | UN | وتشمل المهام التجارية نقل الركاب والبضائع، والمراقبة والرصد، والقيادة والإدارة، والبحث والإنقاذ، وعمليات الإخلاء الطبية. |
The intra-city public passenger transportation services in Baghdad, Mosul, Hilla, Kirkuk and Basra have been rehabilitated. | UN | وتم إصلاح خدمات نقل الركاب العامة داخل المدن في بغداد والموصل والحلة وكركوك والبصرة. |
However, integrated packages of measures which address the complex interactions among the underlying determinants of passenger and freight transportation energy use have not been identified by Parties. Figure 7. | UN | ولكن اﻷطراف لم تحدد بعد مجموعات من التدابير المتكاملة التي تتناول التفاعلات المعقدة فيما بين العوامل اﻷساسية التي تحدد استخدام الطاقة في نقل الركاب وفي الشحن. |
1. Completing the economic aspects of the Arab Convention on the Overland carriage of passengers Between and Across Arab States, which was approved by the Council of Arab Ministers of Transport; | UN | استكمال الجوانب الاقتصادية " للاتفاقية العربية لتنظيم نقل الركاب على الطرق بين الدول العربية وعبرها " ، والتي أقرها مجلس وزراء النقل العرب. |
The range of support services for the 2013/14 period will focus on the safe, effective and efficient movement of passengers and cargo by MONUSCO aviation assets and by road, wherever possible. | UN | وسيجري التركيز في مجموعة خدمات الدعم للفترة 2013/2014 على نقل الركاب والبضائع بطريقة آمنة تتسم بالفعالية والكفاءة، باستخدام العتاد الجوي للبعثة وعن طريق البر، حيثما أمكن. |
This Convention does not apply to a contract of carriage for passengers and their luggage. | UN | لا تنطبق هذه الاتفاقية على عقد نقل الركاب وأمتعتهم. |
An integrated transport resource review conducted at MONUC, UNAMSIL and UNMEE with a view to optimizing use of all means of transporting passengers and cargo within the mission area | UN | :: أجري استعراض متكامل لموارد النقل في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا: بهدف تحقيق الاستخدام الأمثل لجميع وسائل نقل الركاب والبضائع داخل مناطق البعثات. |
passenger shipping services | UN | خدمات نقل الركاب |
28. Passenger-carrying vehicles. These vehicles will provide the mission infrastructure for the various passenger movement tasks as follows: | UN | 28 - مركبات نقل الركاب: توفِّـر هذه المركبات البنية الأساسية للبعثة فيما يتعلق بمختلف مهام نقل الركاب على النحو التالي: |
Developing transport infrastructure and internal and interregional passenger traffic; | UN | - تطوير البنية التحتية للنقل، وخدمات نقل الركاب الداخليين وفيما بين الأقاليم؛ |