"نقل الركاب" - Traduction Arabe en Anglais

    • passenger transport
        
    • transport of passengers
        
    • passenger transportation
        
    • of passenger
        
    • carriage of passengers
        
    • movement of passengers
        
    • carriage for passengers
        
    • transporting passengers
        
    • the passenger
        
    • passenger shipping
        
    • passenger movement
        
    • passenger traffic
        
    In 2005, growth in road and rail passenger transport was as high as 59% and 63% respectively. UN وفي عام 2005، زاد نقل الركاب بالطرق وبالسكك الحديدية بنسبة 59 في المائة و63 في المائة على التوالي.
    passenger transport can widen people's options regarding where to live and work. UN وتوفير وسائل نقل الركاب يمكنه أن يوسّع من خيارات الناس فيما يتعلق بأماكن العيش والعمل.
    As mentioned, emissions from freight are growing even more quickly than emissions from passenger transport. UN وكما سبق الذكر، تزداد الانبعاثات من شحن البضائع بسرعة أكبر بكثير عن انبعاثات نقل الركاب.
    They have agreed to discuss further cooperation on the transport of passengers and goods. UN وقد اتفقوا على مناقشة إمكانية زيادة التعاون في مجال نقل الركاب والسلع.
    Private and public road transport has been rehabilitated to varying degrees, and safe and reliable inter-city public passenger transportation services have been restored. UN وتم إصلاح النقل البري الخاص والعام بدرجات متفاوتة واستعرضت خدمات نقل الركاب العامة بين المدن بصورة مأمونة وموثوقة.
    Operation of an efficient and cost-effective Dispatch Unit in support of passenger and cargo transportation UN تشغيل وحدة للنقل العاجل تتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة دعما لخدمات نقل الركاب والبضائع
    4. The profits covered consist in the first place of the profits obtained by the enterprise from the carriage of passengers or cargo. UN 4 - والأرباح المشمولة بهذه القاعدة هي في المقام الأول الأرباح التي تحققها المؤسسة من نقل الركاب أو شحن البضائع.
    Safe, effective and efficient movement of passengers and cargo was carried out with emphasis on road movement and air transport whenever road movement was unfeasible. UN وجرى نقل الركاب والبضائع على نحو مأمون وفعال ومتسم بالكفاءة مع التركيز على النقل البري ثم على النقل الجوي كلما كانت الحركة على الطرق غير ممكنة.
    This Convention does not apply to a contract of carriage for passengers and their luggage. UN لا تنطبق هذه الاتفاقية على عقد نقل الركاب وأمتعتهم.
    According to the Unit, the Department of Peacekeeping Operations did not take these steps, which are required because of the much more rigid safety requirements for transporting passengers than cargo. UN وحسب ما أفادت به الوحدة، لم تتخذ إدارة عمليات حفظ السلام هذه الخطوات، التي يستلزمها الأمر لأن شروط سلامة نقل الركاب أشد صرامة من شروط سلامة نقل البضائع.
    passenger transport and communal services were notable for retaining relatively stable prices. UN واستطاعت خدمات نقل الركاب وخدمات الادارات المحلية أن تحافظ على أسعار ثابتة نسبيا.
    The bicycle is by far the most energy-effective means of passenger transport and the most affordable for the urban poor. UN والدراجة هي أكثر وسائط نقل الركاب كفاءة من حيث الطاقة وأقلها ثمنا بالنسبة لفقراء الحضر.
    Further measures to improve vehicle efficiency are likely be required, especially in light of the growing share of sport-utility vehiclesSUV in passenger transport. UN وربما يحتاج الأمر إلى تدابير إضافية لتحسين فعالية المركبات، خاصة في ضوء نمو حصة مركبات الترفيه والعمل في نقل الركاب.
    Free travel for old-age pensioners on urban and suburban public passenger transport; UN السفر المجاني ﻷصحاب المعاشات المسنين على وسائل نقل الركاب العامة في المناطق الحضرية وضواحيها؛
    34. passenger transport services are provided to a considerable degree by interurban buses, which also transport goods. UN ٤٣- تتوفر مرافق نقل الركاب إلى حد كبير من خلال خطوط الاوتوبيسات فيما بين المراكز الحضرية، وتنقل من خلالها البضائع أيضا.
    We are faced with a number of dangerous strikes of the private road transporters which are threatening to block the road transport and even the passenger transport in some towns of the country. UN فنحن نواجه عددا من الاضرابات الخطيرة من جانب عمال النقل البري في القطاع الخاص، تهدد بتعطيل حركة النقل البري، بل وبتعطيل حركة نقل الركاب في بعض مدن البلد.
    Trade in air transport services (ATS) encompasses transport of passengers, cargo, and mail services. UN 1- تتضمن التجارة في خدمات النقل الجوي كلا من خدمات نقل الركاب والبضائع والبريد.
    Commercial tasks include the transport of passengers and cargo, observation and monitoring, command and administration, search and rescue and medical evacuations. UN وتشمل المهام التجارية نقل الركاب والبضائع، والمراقبة والرصد، والقيادة والإدارة، والبحث والإنقاذ، وعمليات الإخلاء الطبية.
    The intra-city public passenger transportation services in Baghdad, Mosul, Hilla, Kirkuk and Basra have been rehabilitated. UN وتم إصلاح خدمات نقل الركاب العامة داخل المدن في بغداد والموصل والحلة وكركوك والبصرة.
    However, integrated packages of measures which address the complex interactions among the underlying determinants of passenger and freight transportation energy use have not been identified by Parties. Figure 7. UN ولكن اﻷطراف لم تحدد بعد مجموعات من التدابير المتكاملة التي تتناول التفاعلات المعقدة فيما بين العوامل اﻷساسية التي تحدد استخدام الطاقة في نقل الركاب وفي الشحن.
    1. Completing the economic aspects of the Arab Convention on the Overland carriage of passengers Between and Across Arab States, which was approved by the Council of Arab Ministers of Transport; UN استكمال الجوانب الاقتصادية " للاتفاقية العربية لتنظيم نقل الركاب على الطرق بين الدول العربية وعبرها " ، والتي أقرها مجلس وزراء النقل العرب.
    The range of support services for the 2013/14 period will focus on the safe, effective and efficient movement of passengers and cargo by MONUSCO aviation assets and by road, wherever possible. UN وسيجري التركيز في مجموعة خدمات الدعم للفترة 2013/2014 على نقل الركاب والبضائع بطريقة آمنة تتسم بالفعالية والكفاءة، باستخدام العتاد الجوي للبعثة وعن طريق البر، حيثما أمكن.
    This Convention does not apply to a contract of carriage for passengers and their luggage. UN لا تنطبق هذه الاتفاقية على عقد نقل الركاب وأمتعتهم.
    An integrated transport resource review conducted at MONUC, UNAMSIL and UNMEE with a view to optimizing use of all means of transporting passengers and cargo within the mission area UN :: أجري استعراض متكامل لموارد النقل في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا: بهدف تحقيق الاستخدام الأمثل لجميع وسائل نقل الركاب والبضائع داخل مناطق البعثات.
    passenger shipping services UN خدمات نقل الركاب
    28. Passenger-carrying vehicles. These vehicles will provide the mission infrastructure for the various passenger movement tasks as follows: UN 28 - مركبات نقل الركاب: توفِّـر هذه المركبات البنية الأساسية للبعثة فيما يتعلق بمختلف مهام نقل الركاب على النحو التالي:
    Developing transport infrastructure and internal and interregional passenger traffic; UN - تطوير البنية التحتية للنقل، وخدمات نقل الركاب الداخليين وفيما بين الأقاليم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus