"نقوم به في" - Translation from Arabic to English

    • we do in
        
    • we do on
        
    • we are doing in
        
    • we do at
        
    • we're doing in
        
    • do within
        
    • do in the
        
    The work we do in this Committee and our ability to interact with other relevant United Nations bodies are of the utmost importance. UN ويكتسي العمل الذي نقوم به في هذه اللجنة ومدى قدرتنا على التفاعل مع الهيئات الأخرى ذات الصلة بالأمم المتحدة أهمية قصوى.
    So while it may seem counter-intuitive at first, a lot of what we do in couples counseling is talk about ourselves, individually. Open Subtitles لذا، بينما يبدو الأمر غير بديهي بالبداية غالباً ما نقوم به في استشارات الزوجين هو الحديث عن انفسنا بشكل فردي.
    However much we do in the Central American region, Mexico and Colombia, it is essential that drug consumption be controlled. UN لكن مهما بلغ حجم ما نقوم به في منطقة أمريكا الوسطى والمكسيك وكولومبيا، فمن الضروري الحد من استهلاك المخدرات.
    And remember, whatever we do on one side, we what? Open Subtitles وتذكر، أياً شيء نقوم به في جهة ما، ماذا نفعل؟
    I would like to speak about what we are doing in Madagascar to address the challenge of food security. UN وأود أن أبلغكم بالعمل الذي نقوم به في مدغشقر بغية التصدي لتحدي الأمن الغذائي.
    And there's no work except for the type we do at the tournaments. Open Subtitles ولا يوجد هناك عمل أخر ماعدا هذا النوع من العمل الذي نقوم به في البطولات
    It is a sad commentary on the work we do in the General Assembly that selectivity and double standards still prevail here. UN إنه لتعليق مؤسف على العمل الذي نقوم به في الجمعية العامة أن يقال إن الانتقائية والمعايير المزدوجة ما زالت سائدة هنا.
    Because for everything that we do in this life... well, there's a price. Open Subtitles لأن كل ما نقوم به في هذه الحياة حسنا، هناك سعر
    Your bombs kill more in a day than we do in a year. Open Subtitles قنابلكم تقتل أكثر في يوم واحد مما نقوم به في كل عام
    What we do in this room does not make a damn bit of difference to anybody but us. Open Subtitles ما نقوم به في هذه الغرفة لا يصنع فارقاً ولو صغيراً لأي شخص عدانا.
    Belgium has three times as many roads and 50% more cars per square mile than we do in Britain. Open Subtitles يوجد في بلجيكا ثلاث مرات العديد من الطرق و 50٪ المزيد من السيارات لكل ميل مربع مما نقوم به في بريطانيا.
    What would Bear suggest we do in this situation, Neil? Open Subtitles ما يمكن أن نضع أقترح نقوم به في هذا الوضع ، ونيل ؟
    Everything we do in this classroom ultimately comes back to that notion. Open Subtitles وهو لن يكون بسهولة صمام قلب وغرفة الغاز كل شيء نقوم به في هذه القاعة يرجع في النهاية الى تلك الفكرة هذا المفهوم ،حسناً؟
    That's the cornerstone of medical teaching. It's what we do in rounds. Open Subtitles هذا هو حجز الزاوية في التعليم الطبّي، هذا ما نقوم به في الجولات
    What we would presume is that it is a side event and initiative of one or two countries and there is no linkage with what we do in the Conference or in terms of the Conference's rules of procedure. UN إن ما يمكننا أن نفترضه هو أنه حَدث جانبي بادر إليه بلد أو بلدان، ولا علاقة له بما نقوم به في هذا المؤتمر أو بالنظام الداخلي للمؤتمر.
    Because that's what we do on Amy's Food For Love. Open Subtitles لأن هذا هو ما نقوم به في طعام ايمي للحب.
    That's what we do on Holi, the festival of colors. Open Subtitles هذا ما نقوم به في "هولي", مهرجان الألوان.
    Reading a document with a lot of repetition would not, I am afraid, increase the General Assembly's appreciation of what we are doing in the Conference on Disarmament. UN وما أخشاه هو ألاّ تزيد قراءة وثيقة فيها كثير من التكرار تقدير الجمعية العامة لما نقوم به في مؤتمر نزع السلاح.
    The work we are doing in that area is proving to be particularly successful in helping those people get back into the work force. UN إن العمل الذي نقوم به في هذا المجال يبرهن على أنه عمل ناجح بوجه خاص في مجال مساعدة اﻷفراد الذين يعودون إلى قوة العمل.
    It's something we do at the house, volunteer. Open Subtitles هو شيء نقوم به في المنزل، المتطوعين.
    What we're doing in the present, we're calling this our Year of Achievement. Open Subtitles ما نقوم به في الوقت الحاضر سوف نسميه بسنة الإنجاز
    In any case, that is what we are trying to do within the Central African Republic configuration, the latest country to have been put on the Peacebuilding Commission's agenda. UN وعلى أية حال، هذا ما نحاول أن نقوم به في تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى، وهي آخر البلدان التي أدرجت في جدول أعمال اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more