"نقيم" - Translation from Arabic to English

    • assess
        
    • having
        
    • throw
        
    • create
        
    • have a
        
    • stay
        
    • live
        
    • take stock
        
    • build
        
    • we have
        
    • staying
        
    • evaluate
        
    • living
        
    • our
        
    • we do
        
    We need to carefully assess the veracity of intelligence information. UN وينبغي أن نقيم على نحو متأن صحة المعلومات الاستخباراتية.
    If all this hadn't happened, we'd be having her funeral right now. Open Subtitles إذا كان كل هذا لم يحدث لكنا نقيم لها جنازتها الآن
    Once a year we throw a party here in town Open Subtitles مرة واحدة في العام نقيم حفلة هنا في المدينة
    If we want to create a safe, free and democratic world, investment in development is an absolute necessity. UN فإن أردنا أن نقيم عالماً آمناً وحراً وديمقراطياً، فإن الاستثمار في التنمية يفرض نفسه كضرورة مطلقة.
    We have a pact not to have sex again until the wedding. Open Subtitles أنا وتشاندلر عقدنا اتفاقاً .ألا نقيم علاقة مرة أخرى حتى الزفاف
    We always stay here when we're in Charleston. Open Subtitles نحن نقيم هنا دائماً عندما نكون في تشارليستون
    They take taxes for everything, including the house in which we live, at a value of 1,000 dollars a year. UN وهم يفرضـون الضرائــب علــى كل شــيء، بما في ذلك على البيت الذي نقيم فيــه، بقيمة تبلغ ٠٠٠ ١ دولار في السنة.
    Today we take stock of the strides taken over the years to achieve the goals and objectives set forth in the Durban Declaration and Programme of Action. UN نحن اليوم نقيم الخطوات التي اتخذت على مر السنين لتحقيق الغايات والأهداف المنصوص عليها في إعلان وخطة عمل ديربان.
    After more than three years of lengthy, difficult discussions, we have arrived at a point where, we believe, we should assess the situation. UN وبعد أكثر من ثلاث سنوات من مناقشات طويلة وشاقة، وصلنا اليوم إلى نقطة نعتقد أنه ينبغي لنا عندها أن نقيم الموقف.
    It is also important to realistically assess the situation. UN ومن المهم أيضا أن نقيم الحالة تقييما واقعيا.
    We will assess whether the seven commitments that we endorsed together in 2001 have been fulfilled. UN وسوف نقيم ما إذا كانت الالتزامات السبعة التي قطعناها معا في عام 2001 قد تحققت.
    Well, are we having sex in car in a garage right now? Open Subtitles ؟ حسناً, هل نحن نقيم علاقة في السيارة في الموقف الآن
    Uh, anyway, my roommate and I are having a little party Thursday for everyone in the building. Open Subtitles على اية حال انا ورفيقى فى الشقة سوف نقيم حفلة يوم الخميس وكل المبنى مدعويين
    You know, actually, we're having a party tomorrow night. Open Subtitles تعلم, فى الواقع, نحن نقيم حفلة غذا ليلا.
    Yeah, and I'll start figuring out how to throw together a rally in a couple days. Open Subtitles أجل، ,أنا سأبدأ البحث عن طريقة نقيم بها تجمعًا خلال يومين.
    In our region, we have a responsibility to create a strategic alliance against organized crime. UN وتقع علينا المسؤولية في منطقتنا أن نقيم تحالفا استراتيجيا ضد الجريمة المنظمة.
    Perhaps after dinner tonight, we can have a recital. Open Subtitles ربما الليلة بعد العشاء بأمكاننا أن نقيم حفلاً
    - but he didn't sound very motivated. - I say we stay here. Open Subtitles لكنه لم يبدو لديه دافع أقول أننا نقيم هنا
    So does your offer to live at the Air Temple still stand? Open Subtitles اذا هل عرضك بان نقيم معك فى معبد الهواء مازال قائماً ؟
    Today, we take stock of our progress to help us make decisions to meet the Goals by the 2015 target date. UN واليوم، نقيم تقدمنا لتمكيننا من اتخاذ قرارات لبلوغ الأهداف بحلول الموعد المستهدف في عام 2015.
    Now that we have achieved independence, we must build and manage our interdependencies more intelligently, in a way that gives due prominence to humanity. UN وبعد نيل استقلالنا، علينا أن نقيم روابط مشتركة في ما بيننا وأن نحسن إدارتها بمزيد من الفطنة لإعلاء شأن الإنسانية.
    We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our audit opinion. UN ونعتقد أن الأدلة التي استقيناها من مراجعة الحسابات هي أدلة كافية ومناسبة توفر أساسا نقيم عليه رأينا كمراجعين للحسابات.
    - We're staying at a resort and I rented this boat and then the engine just wouldn't start. Open Subtitles نحن نقيم في منتجع واستأجرت هذا القارب ثم تعطل المحرك ولم يشتغل
    It is important to evaluate exactly how the IAEA has dealt with the nuclear issue. UN ومن الأهمية بمكان أن نقيم بالضبط كيفية تناول الوكالة للمسألة النووية.
    I mean, having a sleepover at my place may have worked for one night, but we still have two days until her stitches come out, and I can't keep living a lie! Open Subtitles أعنى،أن نقيم حفلة مبيت فى شقتى ربما يفلح لليلة واحدة، لكن مازال لدينا يومان حتى نزيل الغرز،ولا يمكننى أن أعيش فى كذبة
    The very same. So, I think we do a little celebrating. Open Subtitles بشحمه ولحمه , لذا فقد فكرت بأن نقيم حفلة صغيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more