| We need to carefully assess the veracity of intelligence information. | UN | وينبغي أن نقيم على نحو متأن صحة المعلومات الاستخباراتية. |
| If all this hadn't happened, we'd be having her funeral right now. | Open Subtitles | إذا كان كل هذا لم يحدث لكنا نقيم لها جنازتها الآن |
| Once a year we throw a party here in town | Open Subtitles | مرة واحدة في العام نقيم حفلة هنا في المدينة |
| If we want to create a safe, free and democratic world, investment in development is an absolute necessity. | UN | فإن أردنا أن نقيم عالماً آمناً وحراً وديمقراطياً، فإن الاستثمار في التنمية يفرض نفسه كضرورة مطلقة. |
| We have a pact not to have sex again until the wedding. | Open Subtitles | أنا وتشاندلر عقدنا اتفاقاً .ألا نقيم علاقة مرة أخرى حتى الزفاف |
| We always stay here when we're in Charleston. | Open Subtitles | نحن نقيم هنا دائماً عندما نكون في تشارليستون |
| They take taxes for everything, including the house in which we live, at a value of 1,000 dollars a year. | UN | وهم يفرضـون الضرائــب علــى كل شــيء، بما في ذلك على البيت الذي نقيم فيــه، بقيمة تبلغ ٠٠٠ ١ دولار في السنة. |
| Today we take stock of the strides taken over the years to achieve the goals and objectives set forth in the Durban Declaration and Programme of Action. | UN | نحن اليوم نقيم الخطوات التي اتخذت على مر السنين لتحقيق الغايات والأهداف المنصوص عليها في إعلان وخطة عمل ديربان. |
| After more than three years of lengthy, difficult discussions, we have arrived at a point where, we believe, we should assess the situation. | UN | وبعد أكثر من ثلاث سنوات من مناقشات طويلة وشاقة، وصلنا اليوم إلى نقطة نعتقد أنه ينبغي لنا عندها أن نقيم الموقف. |
| It is also important to realistically assess the situation. | UN | ومن المهم أيضا أن نقيم الحالة تقييما واقعيا. |
| We will assess whether the seven commitments that we endorsed together in 2001 have been fulfilled. | UN | وسوف نقيم ما إذا كانت الالتزامات السبعة التي قطعناها معا في عام 2001 قد تحققت. |
| Well, are we having sex in car in a garage right now? | Open Subtitles | ؟ حسناً, هل نحن نقيم علاقة في السيارة في الموقف الآن |
| Uh, anyway, my roommate and I are having a little party Thursday for everyone in the building. | Open Subtitles | على اية حال انا ورفيقى فى الشقة سوف نقيم حفلة يوم الخميس وكل المبنى مدعويين |
| You know, actually, we're having a party tomorrow night. | Open Subtitles | تعلم, فى الواقع, نحن نقيم حفلة غذا ليلا. |
| Yeah, and I'll start figuring out how to throw together a rally in a couple days. | Open Subtitles | أجل، ,أنا سأبدأ البحث عن طريقة نقيم بها تجمعًا خلال يومين. |
| In our region, we have a responsibility to create a strategic alliance against organized crime. | UN | وتقع علينا المسؤولية في منطقتنا أن نقيم تحالفا استراتيجيا ضد الجريمة المنظمة. |
| Perhaps after dinner tonight, we can have a recital. | Open Subtitles | ربما الليلة بعد العشاء بأمكاننا أن نقيم حفلاً |
| - but he didn't sound very motivated. - I say we stay here. | Open Subtitles | لكنه لم يبدو لديه دافع أقول أننا نقيم هنا |
| So does your offer to live at the Air Temple still stand? | Open Subtitles | اذا هل عرضك بان نقيم معك فى معبد الهواء مازال قائماً ؟ |
| Today, we take stock of our progress to help us make decisions to meet the Goals by the 2015 target date. | UN | واليوم، نقيم تقدمنا لتمكيننا من اتخاذ قرارات لبلوغ الأهداف بحلول الموعد المستهدف في عام 2015. |
| Now that we have achieved independence, we must build and manage our interdependencies more intelligently, in a way that gives due prominence to humanity. | UN | وبعد نيل استقلالنا، علينا أن نقيم روابط مشتركة في ما بيننا وأن نحسن إدارتها بمزيد من الفطنة لإعلاء شأن الإنسانية. |
| We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our audit opinion. | UN | ونعتقد أن الأدلة التي استقيناها من مراجعة الحسابات هي أدلة كافية ومناسبة توفر أساسا نقيم عليه رأينا كمراجعين للحسابات. |
| - We're staying at a resort and I rented this boat and then the engine just wouldn't start. | Open Subtitles | نحن نقيم في منتجع واستأجرت هذا القارب ثم تعطل المحرك ولم يشتغل |
| It is important to evaluate exactly how the IAEA has dealt with the nuclear issue. | UN | ومن الأهمية بمكان أن نقيم بالضبط كيفية تناول الوكالة للمسألة النووية. |
| I mean, having a sleepover at my place may have worked for one night, but we still have two days until her stitches come out, and I can't keep living a lie! | Open Subtitles | أعنى،أن نقيم حفلة مبيت فى شقتى ربما يفلح لليلة واحدة، لكن مازال لدينا يومان حتى نزيل الغرز،ولا يمكننى أن أعيش فى كذبة |
| The very same. So, I think we do a little celebrating. | Open Subtitles | بشحمه ولحمه , لذا فقد فكرت بأن نقيم حفلة صغيرة |