"نكون حذرين" - Translation from Arabic to English

    • be careful
        
    • be cautious
        
    • be very careful
        
    • be wary
        
    • be discreet
        
    • be vigilant
        
    • be too careful
        
    We have to be careful about who seeks to be the conscience keeper of the international non-proliferation regime. UN وينبغي أن نكون حذرين إزاء من يسعى إلى أن يكون الحارس الأمين للنظام الدولي لعدم الانتشار.
    Then we better be careful who we wake up. Open Subtitles إذن يُستحسن لنا أن نكون حذرين من إيقاضهم
    She may be our daughter, but we need to be careful. Open Subtitles وقالت إنها قد تكون ابنتنا، ولكن علينا أن نكون حذرين.
    We have to be careful removing him. He's very dry and brittle. Open Subtitles يجب أن نكون حذرين خلال نقله الجثة جافة و هشة جداً
    Oh, no. We are quite close now. However, we must be cautious. Open Subtitles لا , نحن قريبين جداً , على أية حال , يجب أن نكون حذرين
    My delegation believes that we must be very careful about exhausting the time allocated for the Disarmament Commission. UN ويرى وفدي أنه يتعين علينا أن نكون حذرين للغاية بشأن استنفاد الوقت المخصص لهيئة نزع السلاح.
    Yeah, but we have to be careful about burning the gas rations in the middle of winter. Open Subtitles . حقا , ولكن يجب ان نكون حذرين عن توزيع حصص الجاز في منتصف الشتاء
    We can still do this. We just have to be careful. Open Subtitles ما زال بإمكاننا فعل هذا يجب أن نكون حذرين فحسب
    I told you. We gotta be careful with it. Open Subtitles لقد أخبرتكِ بذلك يجب علينا أن نكون حذرين
    I think he suspects something. We have to be careful. Open Subtitles أعتقد أنه يشك فى شيء ما.يجب أن نكون حذرين.
    People told us to be careful in this neighborhood. Open Subtitles أخبرنا الناس بأن نكون حذرين في هذا الحي.
    I know that. But we have to be careful here. Open Subtitles أعلم هذا ولكن يجب أن نكون حذرين في معاملتنا
    Well, we have to be careful with this one. Open Subtitles حسناً، يجب أن نكون حذرين مع هذه القضيّة.
    We must be careful not to give him grounds for one. Open Subtitles لذا يجب أن نكون حذرين لئلا نوفر له أسباباً للشجار
    However, in pursuing this goal, we should be careful not to adversely affect the operational capacity of the Council. UN لكن بغية تحقيق هذا الهدف، علينا أن نكون حذرين من ألا نؤثر تأثيرا ضارا على قدرة المجلس العملية.
    In this regard, we have to be careful in our approach to addressing the issue of offshore financial services. UN وفي هذا الصدد، علينا أن نكون حذرين في نهجنا لمواجهة مسألة الخدمات المالية الخارجية.
    Having said that, we have to be careful that in the process, we avoid compromising the intergovernmental nature of our Organization. UN هذا وعلينا أن نكون حذرين وأن نتجنب، أثناء العملية، المساس بالطبيعة الحكومية الدولية لمنظمتنا.
    You're gonna wanna be careful how you answer that. Open Subtitles كنت ستعمل أريد أن نكون حذرين كيف يمكنك الإجابة على ذلك.
    And the last serious relationship I was in was my marriage, and I got crushed, and I just want to be careful. Open Subtitles ووخطيرة مشاركة العلاقة كنت في كان زواجي، وأنا حصلت على سحق، وأريد فقط أن نكون حذرين.
    Harris will expect us to be cautious, so we go on the offensive. Open Subtitles سيتوقع هاريز أن نكون حذرين لذا سنعاود الهجوم
    You best be very careful what you say about our captain. Open Subtitles كنت أفضل أن نكون حذرين جدا ما تقوله عن قائدنا.
    We must therefore be wary of those seeking to exploit specific issues designed to marginalize the Organization. UN ومن ثم، علينا أن نكون حذرين من أولئك الذين يسعون لاستغلال قضايا محددة غايتها تهميش المنظمة.
    There are Redcoats posted all throughout the woods, so we'll have to be discreet. Open Subtitles هناك الجنود البريطانين في كلّ أنحاء الغابة. لذا علينا أن نكون حذرين.
    To be vigilant in peace time is what a mature nation should do. Open Subtitles علينا ان نكون حذرين في وقت السِلم وهذا مايجب أن تفعله الأمة الناضجة
    I mean, you can never be too careful these days. Open Subtitles اعني لا يمكن ان نكون حذرين تماما هذه الايام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more