"نلتقط" - Translation from Arabic to English

    • picking up
        
    • pick up
        
    • we take
        
    • catch
        
    • we get
        
    • take a
        
    • picked up
        
    • 's take
        
    • take the
        
    We're picking up something else. Approaching from the Pacific. Open Subtitles نلتقط إشارة شيء آخر قادم من المحيط الهادئ
    We're picking up people who look like me eight times more than people who look like you. Open Subtitles نحن نلتقط الناس الذي يشبهوني ثماني مرات أكثر من الأشخاص الذين يشبهونك
    So we'll start there, pick up your honor guard and weapons. Open Subtitles لذا سنبدأ هناك .. نلتقط حرس الشرف الخاص بكم و الأسلحة
    This will make it easier for us to pick up and record their conversations. Open Subtitles سيُسهل علينا هذا أن نلتقط الإشارة ونسجل محادثاتهم
    - Great, and can we take some fake pictures to document it? Open Subtitles عظيم , وهل نستطيع أن نلتقط بعض الصور المزيفة لتوثيق ذلك؟
    It's going to be difficult. We might just end up picking up two empty collars in the next few weeks. Open Subtitles سيكون الأمر صعبًا، فقد نلتقط طَوقين خاليين خلال الأسابيع القادمة
    Boss,we're picking up some kind of audio signal. Open Subtitles رئيس ، نحن نلتقط نوع من الإشارات الصوتية
    Whoa, whoa, we're picking up a serious energy reading up ahead. What is it? Open Subtitles اننا نلتقط قراءة خطيرة للطاقة مقبلة من هنا
    General, we are picking up three Republic warships entering the system. Open Subtitles جنرال, نلتقط ثلاثة من السفن الحربية اللجمهورية تدخل النظام
    We're picking up only 12 life signs on the planet's surface. Open Subtitles نحن نلتقط فقط 12 إشارة للحياة على سطح الكوكب,
    picking up massive energy pulse from the central star. Open Subtitles نلتقط ذبذبات طاقة هائلة من النجم المركزي
    We have to pick up after them. We have to eat their table scraps. Open Subtitles يجب علينا ان نلتقط ورائهم و نأكل من فضلاتهم
    We were on call to pick up some injured marines. Open Subtitles كنا على الهاتف نلتقط إشارات من الجنود المصابين
    OOD, let's pick up our cargo and get the hell out of here. Open Subtitles أيها الضابط، دعنا نلتقط شحنتنا .ونخرج من هنا
    Yeah, we're not gonna pick up much out here, honey. Open Subtitles نحن لن نلتقط شيء لا شيء جيد هنا يا عزيزتي
    She needs us to pick up a few more things, and fast. Open Subtitles تُريدنا أن نلتقط بضعة أشياء أخرى، وبسرعة.
    I love that we take pictures of the kids on their first day of school, and make peanut butter pancakes for their birthdays. Open Subtitles أنا أحب أن نلتقط صور للأولاد في اليوم الأول من المدرسة وتحضير الفطائر بزبدة الفول السوداني
    we take photos of the Departed and home videos, whatever they give us, and then we slowly generate every little thing that made them them. Open Subtitles نحن نلتقط الصور للراحلون والفيديو المنزلية مهما قُدم لنا, ثم ننتجها ببطء ونجعل كل شيء يذكر لهم
    We can pick flowers, or catch bugs. Whatever floats your boat. Open Subtitles يمكن أن نلتقط الزهور أو نصطاد البق أي شيء تريدين
    Maybe if we get into that valley, we might be able to pick up a signal. Open Subtitles اذا ذهبنا إلي الوادي قد نلتقط إشارة
    Have a listen, but first we'll take a picture together. Open Subtitles اسمعي ولكن أولاً، دعينا نلتقط لنا صورة ..
    At an age when should've picked up pencils, we picked up pistols. Open Subtitles في العمر الذي كان يفترض بنا أن نمسك الأقلام, وكنا نلتقط المسدسات
    Sir to make today's victory memorable, let's take a picture with you dressed in the Late King's attire. Open Subtitles سيدي لجعل نصر اليوم بارزاً دعنا نلتقط صورة و أنت ترتدي الملابس الفاخرة للملك الراحل
    take the wheel when we pick up Tony. Carlito, you help me fish him out. Open Subtitles فرانكي عليك ان تمسك بالدفة عندما نلتقط توني كارليتو انت ستلتقطه معي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more