"نملكُ" - Translation from Arabic to English

    • have
        
    • don
        
    And who exactly gets to go home when we have 80 biohazard suits for 216 people? Open Subtitles ومن بالضبط سيذهبُ للديار إذا كنا نملكُ 80 بدلةٍ واقية لـ216 شخص ؟
    It's one of the things I love about science, we don't have to pretend we have all the answers. Open Subtitles و لا نُمانعُ في ذلك أحد الأشياء التي أحبها عن العلم أنه لا يجب علينا التظاهر بأننا نملكُ كل الإجابات.
    Now we have a unit of time in common with the extraterrestrials. Open Subtitles الأن نملكُ وحدة زمن مُشتركةً مع الفضائيين.
    Okay, I think we have all the information we need. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنّنا نملكُ كلَّ المعلومات الّتي نحتاجها.
    I don't like it either, but we've got no choice. Open Subtitles لا يعجبني الأمر أيضاً. لكن لا نملكُ خياراً آخر.
    We don't have anything else to send her with that kind of cachet. Open Subtitles لا نملكُ أيّ شيء لنرسله لها من مخزوننا هذا.
    So we have a lot in common. Open Subtitles إذاً، نحن نملكُ الكثير من الأمور المشتركة.
    You are torturing god's creatures in an age where we have the technology that no longer requires us to. Open Subtitles أنتَ تعذّبُ مخلوقاتِ الرَّب في عصرٍ نملكُ فيه تقنيّاتٍ لم تعد تحيجُنا لذلك
    Now we've a college, but don't have a name of it. Open Subtitles الآن أصبح لدينا كلية، ولكننا لا نملكُ اسماً لها.
    What it comes down to is... We don't have enough information to feel safe enough to let them out. Open Subtitles الأمرُ المُهمّ هو أنّنا لا نملكُ معلوماتٍ وافية لنشعرَ بأمانٍ و نُطلقَ سراحهم.
    Look, I don't know if we've talked tonight but we don't have much time. Open Subtitles لآ أسمع ، لآ أعرف ما إذا تحدثنا الليلة بل لآ نملكُ الوقت الكافي.
    Well, of course, biologically, he exists, but there's no record of him, which means we have no choice. Open Subtitles بالتأكيد الأب الطبيعيّ موجود. لكن لا توجد سجّلاتٌ عنه. أيّ أنّنا لا نملكُ خياراً.
    You are torturing god's creatures in an age where we have the technology that no longer requires us to. Open Subtitles أنتَ تعذّبُ مخلوقاتِ الرَّب في عصرٍ نملكُ فيه تقنيّاتٍ لم تعد تحيجُنا لذلك
    One big difference, though... the processing power in here is way beyond what we have. Open Subtitles ...ولكن ثمة فارق واحد كبير قوة المعالجة هنا تكون أكثر بكثير مما نملكُ نحن
    Okay, we have every reason to be sad but... we also have plenty of reasons to be happy. Open Subtitles حسنًا، نملكُ كل الأسباب المُقنعة، لأن نحزن ولكن... لدينا أسبابٌ كثيرةٌ لأن نكون سعيدين.
    - You know, you and I have something in common. Open Subtitles أتعلمين,أنا وأنت نملكُ عاملاً مشتركًا.
    We don't have money, but we have pride. Open Subtitles نحنُ لا نملكُ المال بلْ الخِداع.
    We have a term for guys like you in the lesbian community. Open Subtitles نملكُ مصطلحاً لذلك في عالم الشذّوذ.
    But we have another chance. I love you. Open Subtitles لكننا نملكُ فرصةً أخرى, أنا أُحبُك
    Me and her have had this whole "will they, won't they" thing going on for some time now. Open Subtitles نحنُ نملكُ ذلك الأمر الّذي اسمه "ثنائي حميميّ" منذُ مدّة الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more