"نمواً والبلدان" - Translation from Arabic to English

    • developed and
        
    • LDCs and
        
    • developed country
        
    • needs and
        
    • Least-Developed and
        
    • developed countries and
        
    In that regard, we welcome the forthcoming discussion in 2012 by the United Nations operational funds on their strategies to improve support to the least developed and middle-income countries. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالمناقشة المقبلة في عام 2012، من جانب الصناديق التنفيذية التابعة للأمم المتحدة، بشأن استراتيجياتها لتحسين الدعم لأقل البلدان نمواً والبلدان المتوسطة الدخل.
    The positive consequences of those events on the development efforts of the least developed and developing countries have been notable. UN وكانت الآثار الإيجابية لهذين الحدثين بارزة فيما يتعلق بجهود التنمية في أقل البلدان نمواً والبلدان النامية.
    It recalled the urgency of the development needs of the least developed and developing countries and renewed awareness in that sense. UN وذكّر باحتياجات التنمية الملحّة في أقل البلدان نمواً والبلدان النامية، وجدد الوعي بهذا الشعور.
    Expert group meeting on the least developed and landlocked developing countries UN اجتماع فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية
    UNCTAD had a vital role to play in helping developing countries, especially the least developed and African countries, to identify the issues that would be taken up in whatever global framework emerged. UN وعلى الأونكتاد دور حيوي يؤديه في مساعدة البلدان النامية، وبصفة خاصة أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية، بغية التعرف على المسائل الواجب بحثها داخل نطاق أي إطار عالمي يتم وضعه.
    For some countries, particularly the least developed and island countries, there is considerable scope to develop their tourism sector. UN ٣- وهناك بالنسبة لبعض البلدان، لا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان الجزرية، مجال كبير لتطوير قطاعاتها السياحية.
    The ETP will allow developing, least developed and small island countries to organize, market and sell their own tourism services online. UN وسيُمكِّن موقع السياحة الإلكترونية البلدان النامية وأقل البلدان نمواً والبلدان الجزرية الصغيرة من تنظيم وتسويق وبيع خدماتها السياحية إلكترونياً.
    We call upon our regional and international development partners to support the review process, as was the case with the recent conferences of the least developed and landlocked developing countries. UN وندعو شركاءنا الإنمائيين على الصعيدين الإقليمي والدولي إلى دعم عملية الاستعراض المذكورة، كما كان الحال بالنسبة للمؤتمرات التي عقدتها مؤخراَ أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية.
    This would bring them into line with the least developed and landlocked developing countries. UN فهذا من شأنه أن يضعها على قدم المساواة مع أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية.
    to Selected Least developed and Other African Countries 11 UN التجارة الدولية لتقديم المساعدة التقنية لنخبة من أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية الأخرى 14
    A number of least developed and landlocked developing countries also strengthened their capacities to formulate policies for the development of small and medium-sized enterprises and to attract and facilitate foreign direct investment. UN كما عزز عدد من البلدان النامية ومن أقل البلدان نمواً والبلدان غير الساحلية قدراته على وضع سياسات لإقامة المشاريع الصغيرة والمتوسطة وجذب وتسهيل الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Recalling also the Marrakesh Ministerial Decision on Measures Concerning the Possible Negative Effects of the Reform Programme on Least developed and Net Food-importing Developing Countries, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مراكش الوزاري الخاص بالتدابير المتعلقة بما قد يحدث من آثار سلبية لبرنامج الإصلاح على أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية،
    Recalling also the Marrakesh Ministerial Decision on Measures Concerning the Possible Negative Effects of the Reform Programme on Least developed and Net Food-importing Developing Countries, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مراكش الوزاري الخاص بالتدابير المتعلقة بما قد يحدث من آثار سلبية لبرنامج الإصلاح على أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية،
    He called on the international financial institutions and the private sector to provide funding for their development in the least developed and middle-income countries. UN وأهاب بالمؤسسات المالية الدولية والقطاع الخاص تقديم التمويل اللازم لتنمية هذه المجالات في أقل البلدان نمواً والبلدان المتوسطة الدخل.
    Discussion focused on agricultural investment in Africa especially, and the large agricultural potential of least developed and land-locked least developed countries. UN ركز النقاش على الاستثمار الزراعي في أفريقيا خاصة، والإمكانات الزراعية الكبيرة المتوفرة في أقل البلدان نمواً والبلدان غير الساحلة من فئة أقل البلدان نمواً.
    What are the models that can be shared to create new employment and income opportunities for the poor through the greening of economies, in particular in least developed and low-income countries? UN ما هي النماذج التي يمكن تقاسمها لإيجاد فرص عمل ودخل جديدة للفقراء من خلال تخضير الاقتصادات، لا سيما في البلدان الأقل نمواً والبلدان المنخفضة الدخل؟
    The initiative has shown that the United Nations system is able to better respond to specific needs and priorities within the pilot countries, including least developed and middle-income countries; UN وأظهرت مبادرة توحيد الأداء أن منظومة الأمم المتحدة قادرة على الاستجابة بشكل أفضل للاحتياجات والأولويات المحددة في البلدان الرائدة، بما يشمل أقل البلدان نمواً والبلدان المتوسطة الدخل؛
    Expressing its concern at the fact that the immense benefits resulting from the process of globalization and economic interdependence have not reached all countries, communities and individuals, and at the increasing marginalization from their benefits of several countries, particularly least developed and African countries, UN وإذ يعرب عن قلقه من أن الفوائد الهائلة الناشئة عن عملية العولمة والترابط الاقتصادي لم تصل إلى جميع البلدان والمجتمعات والأفراد، ومن أن تهميش بلدان عديدة، ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية، قد زاد فيما يخص الانتفاع بهذه الفوائد،
    Examples of activities carried out in 2008 to the benefit of LDCs and countries with special needs: UN :: أمثلة للأنشطة المُضطلع بها في عام 2008 لصالح أقل البلدان نمواً والبلدان ذات الاحتياجات الخاصة
    The least developed countries, the landlocked developing countries and small island developing States continue to lag behind, with only three countries having graduated from least developed country status since 1970. UN وتظل أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية متخلفة عن الركب، إذ لم يرفع منها من قائمة أقل البلدان نمواً سوى ثلاثة بلدان منذ عام 1970.
    The special needs and interests of the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States deserved particular attention. UN وقال إنه يتعين إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات والمصالح الخاصة لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    ∙ What concrete measures could be adopted to implement the Ministerial Decision on Measures concerning the Possible Negative Effects of the Reform Programme on Least-Developed and Net Food-Importing Developing countries? UN :: ما هي التدابير الملموسة التي يمكن اتخاذها لتنفيذ الإعلان الوزاري بشأن التدابير المتعلقة بالآثار السلبية الممكنة لبرنامج الإصلاح على أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للغذاء؟
    The regional and coordinating centres were established to assist parties in less developed countries and countries with economies in transition. UN وقد أنشئت هذه المراكز الإقليمية والتنسيقية لمساعدة الأطراف في البلدان الأقل نمواً والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more