"نموذج أولي" - Translation from Arabic to English

    • a prototype
        
    • Prototype of
        
    • the prototype
        
    • mock-up
        
    • prototype for a
        
    a prototype portal website has also been developed for testing. UN كما تم إعداد نموذج أولي لموقع شبكي بغية اختباره.
    a prototype and initially configured computerized system to track results is completed UN اكتمل وضع نظام نموذج أولي محوسب ومصمم منذ البداية لتعقب النتائج
    In our view GSETT-3 will represent a major contribution to the elaboration of a prototype international seismic monitoring system. UN وسيمثل الاختبار التقني الثالث، في رأينا، مساهمة كبرى في وضع تفاصيل نموذج أولي لنظام الرصد السيزمي الدولي.
    a prototype of the measurement system was developed and demonstrated. UN وتم استحداث وعرض نموذج أولي لنظام القياس.
    UNIFEM has developed a prototype for its results tracking system for the strategic plan that will be linked to Atlas. UN وقام الصندوق بتطوير نموذج أولي لنظامه الخاص بتتبع نتائج الخطة الاستراتيجية، حيث سيتم ربطه بنظام أطلس.
    a prototype operations portal was designed in 2006. UN وتم عام 2006 تصميم نموذج أولي لموقع إلكتروني خاص بالعمليات.
    In that regard, the Secretariat began preliminary work with the First Committee to develop a prototype website. UN وفي هذا الصدد بدأت الأمانة العامة أعمالا أولية مع اللجنة الأولى لتطوير نموذج أولي لموقع شبكي.
    The Department is also developing a prototype for electronic submission that would assist author departments with quality control. UN وتقوم الإدارة أيضا بتطوير نموذج أولي للتقديم الإلكتروني يساعد الإدارات مقدمة الوثائق في مراقبة النوعية.
    It will involve the development of a prototype for the document planning and processing module. UN وسينطوي على تطوير نموذج أولي لوحدة تخطيط الوثائق وتجهيزها.
    UNFPA is engaged in discussions to build a prototype, based on initial requirements, with a phased implementation approach. UN يجري الصندوق حاليا مناقشات لإنشاء نموذج أولي يستند إلى الاحتياجات الأولية وينفذ بشكل تدريجي.
    a prototype of statistics on manpower has been developed and a prototype of the system of health accounts is under implementation. UN وتم وضع نموذج أولي للإحصاءات المتعلقة بالأيدي العاملة وثمة نموذج أولي لنظام الحسابات الصحية في طريقه إلى التنفيذ.
    UNCTAD is now testing a prototype that could respond to those specifications and therefore constitute the core system. UN ويقوم الأونكتاد الآن باختبار نموذج أولي يمكن أن يستجيب لهذه المواصفات وبالتالي يشكل النظام الأساسي.
    To develop, by the twenty-first session of the SBI, a prototype of the clearing house. UN `3` وضع نموذج أولي لهذا المركز بحلول موعد انعقاد الدورة الحادية والعشرين للهيئة الفرعية.
    599. UNFPA is presently engaged in discussions to build a prototype based on the initial requirements identified. UN 599- يجري الصندوق حاليا مناقشات لإنشاء نموذج أولي يستند إلى الاحتياجات الأولية التي جرى تحديدها.
    Furthermore, the ESMF is to house a prototype of the OSI Operations Support Centre. UN وزيادة على ذلك، من المقرر أن يشتمل المرفق المذكور على نموذج أولي لمركز دعم عمليات التفتيش الموقعي.
    The Institute is now seeking support for building and testing a prototype peer-review mechanism. UN ويسعي المعهد حاليا إلى حشد الدعم لإنشاء واختبار نموذج أولي لآلية لاستعراض الأقران.
    Developed and provided to the Department of Peacekeeping Operations a draft Prototype of human resources action plans for peacekeeping operations, further refined by the Department in consultation with the Office of Human Resources Management. UN وُضع مشروع نموذج أولي لخطط العمل في مجال الموارد البشرية لعمليات حفظ السلام وقُدم إلى إدارة عمليات حفظ السلام، وأدخلت عليه الإدارة مزيدا من التنقيحات بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    In this regard, a results-based management system based on the balanced scorecard approach is currently at the prototype stage. UN وفي هذا الصدد، يجري في الوقت الراهن اعداد نموذج أولي لنظام اداري قائم على النتائج يستند إلى نهج السجل المرحلي المتوازن.
    A managed access familiarization visit took place in Norway in December 2008, allowing an " inspecting party " (the United Kingdom taking the role of a non-nuclear-weapon State) to become familiar with the mock-up facilities controlled by the " host party " (Norway taking the role of a nuclear-weapon State) and to prepare for a follow-on monitoring visit. UN وقد جرت في النرويج في كانون الأول/ديسمبر 2008 زيارة تعريفية للوصول المنظم، أتاحت لـ " الطرف القائم بالتفتيش " (المملكة المتحدة، تأخذ دور دول غير حائزة للأسلحة النووية) أن يتعرف على نموذج أولي للمرافق يديره " الطرف المضيف " (النرويج، تأخذ دور دولة حائزة للأسلحة النووية)، وأن يعد لزيارة رصد للمتابعة.
    That is the prototype for a new system of armor. Open Subtitles ما هذا؟ هذا نموذج أولي لنظام جديد للدروع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more