"نمو وتنمية" - Translation from Arabic to English

    • growth and development
        
    Development-centred globalization: towards inclusive and sustainable growth and development UN العولمة المتركزة على التنمية: نحو نمو وتنمية شاملين ومستدامين
    It is imperative, therefore, that the international community not squander this unique opportunity to help Africa maintain its new-found growth and development. UN ولذا فمن المحتم ألا يبدد المجتمع الدولي هذه الفرصة الفريدة لمساعدة أفريقيا على الحفاظ على ما استجد فيها من نمو وتنمية.
    Thus, there is a need to identify the main issues affecting the growth and development of enterprises in those countries. UN ولذلك فإنه من الضروري تحديد المسائل الرئيسية التي تؤثر على نمو وتنمية المشاريع في تلك البلدان.
    LDC III could therefore be a good opportunity for the international community to commit itself to revitalizing the LDCs' growth and development. UN ولذلك يمكن للمؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نموا أن يتبع فرصة جيدة للمجتمع الدولي للتعهد بإنعاش نمو وتنمية أقل البلدان نموا.
    There would be no global prosperity without growth and development of developing countries which were home to 90 per cent of the world’s population. UN ولا يمكن تحقيق الازدهار على المستوى العالمي بدون نمو وتنمية البلدان النامية التي تأوي ٩٠ في المائة من سكان العالم.
    It believes that only through education can a nation aspire to achieving sustainable growth and development. UN وتعتقد أنغولا أنه لا يمكن لأمة ما أن تطمح إلى تحقيق نمو وتنمية مستدامين إلا من خلال التعليم.
    Development of infrastructure and trade capacity would be a priority in attracting the investments necessary for self-sufficient economic growth and development. UN ويشكل تطوير الهياكل الأساسية والقدرات التجارية بالأولوية في اجتذاب الاستثمارات اللازمة لتحقيق نمو وتنمية اقتصاديين قائمين على الاكتفاء الذاتي.
    Several emerging issues have a bearing on the extent to which stronger demand and higher prices for commodities will translate into sustainable growth and development and poverty reduction. UN وهناك عدد من المسائل الناشئة التي لها أثر على مدى تحول زيادة الطلب على السلع الأساسية وارتفاع أسعارها إلى نمو وتنمية مستدامين وتخفيف لحدة الفقر.
    However, statistics provided by the World Bank and other organizations point to a trend in the opposite direction which points to overall growth and development. UN بيد أن الإحصائيات الواردة من الضفة الغربية ومن منظمات أخرى تشير إلى اتجاه معاكس يوضح حدوث نمو وتنمية بشكل عام.
    That resulted in the Monterrey Consensus, which reaffirmed the urgent need to eradicate poverty while achieving sustainable growth and development. UN وأسفر ذلك الاجتماع عن توافق آراء مونتيري، الذي أعاد تأكيد الحاجة الملحة إلى استئصال الفقر مع تحقيق نمو وتنمية مستدامين.
    In the Millennium Declaration, poverty reduction through sustained and broad-based economic growth and development was identified as a priority area of work for the United Nations and the international community as a whole. UN فقد اعتبر إعلان الألفية الحد من الفقر من خلال تحقيق نمو وتنمية اقتصاديين مطردين وعلى أساس واسع النطاق مجالاً من مجالات العمل ذات الأولوية بالنسبة للأمم المتحدة والمجتمع الدولي ككل.
    Developing countries that had successfully implemented technical modernization had reaped the rewards in the form of growth and development. UN وأشار إلى أن البلدان النامية التي نفذت عملية التحديث التقني بنجاح جنت ثمار ذلك في شكل نمو وتنمية.
    Development-centred globalization: Towards inclusive and sustainable growth and development UN العولمة المتركزة على التنمية: نحو نمو وتنمية شاملين ومستدامين
    It is also the most practical way forward for Afghanistan to achieve greater and more sustainable growth and development. UN وبناء القدرة يعتبر أيضا أفضل سبيل عملي ينطلق فيه الأفغان نحو نمو وتنمية أعظم وأيسر استدامة.
    The global economic governance had to generate effective international cooperation for sustainable growth and development. UN ومن الضروري أن تُفضي الإدارة الاقتصادية العالمية إلى تعاون دولي فعال لأجل نمو وتنمية مستدامين.
    LDCs should constantly strive to improve their domestic economic environment for the growth and development of the private sector. UN وينبغي لأقل البلدان نمواً أن تسعى باستمرار إلى تحسين بيئتها الاقتصادية المحلية من أجل نمو وتنمية القطاع الخاص.
    Development-centred globalization: Towards inclusive and sustainable growth and development UN عولمة محورها التنمية: نحو تحقيق نمو وتنمية شاملين ومستدامين
    Development-centred globalization: Towards inclusive and sustainable growth and development UN عولمة محورها التنمية: نحو تحقيق نمو وتنمية مستدامين وشاملين للجميع
    Development-centred globalization: Towards inclusive and sustainable growth and development UN عولمة محورها التنمية: نحو تحقيق نمو وتنمية شاملين ومستدامين
    Development-centred globalization: Towards inclusive and sustainable growth and development UN عولمة محورها التنمية: نحو تحقيق نمو وتنمية مستدامين وشاملين للجميع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more