"ننتصر" - Translation from Arabic to English

    • win
        
    • won
        
    • winning
        
    • prevail
        
    • triumph
        
    • victorious
        
    • victory
        
    • fat lady
        
    If we are honest with ourselves, this is a war that we are risking losing, but we must win. UN فلو كنا أمناء مع أنفسنا لرأينا أن هذه معركة قد نخسرها، بينما لا بد لنا أن ننتصر.
    But we also have to be smart to win. UN ولكننا أيضا ينبغي أن نكون أذكياء لكي ننتصر.
    We will win when people are mobilized against fanatics. UN سوف ننتصر عندما تتم تعبئة الناس ضد المتعصبين.
    Despite the progress made against the epidemic, the fight has still not been won; far from it. UN وعلى الرغم من التقدم المحرز في مكافحة الوباء، فإننا لم ننتصر في المعركة بعد، ونحن أبعد ما نكون عن ذلك.
    Our fight against crime doesn't end just because we're winning. Open Subtitles وحربنّا ضد الجريمة لا تنتهي بمجرد أننّا ننتصر عليهم.
    It will be more difficult for us to prevail in our war on terrorism if our war does not include a serious effort to confront these crimes. UN ومن هناك فإنه من الصعب أن ننتصر في حربنا ضد الإرهاب ما لم تشمل الحرب مواجهة حاسمة مع هذه الشبكات الإجرامية الثلاثة.
    Let us triumph through gentle democracy. UN دعونا ننتصر من خلال الديمقراطيــة الهادئة.
    We cannot be victorious in the fight against terrorism if we fail to address its root causes. UN ولا يمكننا أن ننتصر في مكافحة الإرهاب ما لم نواجه أسبابه الجذرية.
    This is the game we're playing, team, so let's win it! Open Subtitles هذه هي اللعبة التي نلعبها يا فريق لذا دعونا ننتصر
    Only if we keep on living are we gonna win. Open Subtitles بقـاؤنا على قيد الحياة هي الطريقة الوحيدة لكي ننتصر.
    Do all these people have to die so that we can win? Open Subtitles هل يجب على كل هؤلاء الناس أن يموتوا حتى ننتصر ؟
    Normally, we confront with the main and win by surprise Open Subtitles عادتا نحن نهجم مباشرتا و ننتصر علي حين غرة
    The world expects only one thing from us...that we will win. Open Subtitles العالم يتوقع شيئًا واحدًا فقط منا ألا وهو أن ننتصر
    Therefore, it is only by working together that we can win. UN ولهذا لا يمكننا أن ننتصر إلا إذا عملنا معا.
    Those are the battles that we have to win to save our planet. UN وتلك هي المعارك التي علينا أن ننتصر فيها لأجل إنقاذ كوكبنا.
    With regard to democratic security, we are winning, but we have not won yet. UN أما بخصوص الأمن الديمقراطي، فنحن في طريقنا إلى النصر، لكننا لم ننتصر بعد.
    The war against terrorism will be won only if it is fought while respecting basic human rights and remembering humanistic ethics. UN ولن ننتصر في الحرب ضد الإرهاب إلا إذا خضناها في إطار من احترام الحقوق الأساسية للإنسان وعدم إغفال الأخلاقيات الإنسانية.
    We have not yet won the struggle against terrorism, but we are winning it. UN ونحن لم ننتصر في معركتنا على الإرهاب بعد، إلا أننا في طريقنا إلى ذلك.
    Today, we will not be able to prevail in this fight without all States pooling their efforts to combat this greatest of evils. UN فاليوم لن نستطيع أن ننتصر في هذا الكفاح إلا اذا تجمعت جهود جميع الدول لمكافحة هذا الشر اﻷكبر.
    I know that it will be hard, but together we will triumph. Open Subtitles أعرف أنه سيكون صعباً لكن سويةً سوف ننتصر
    Under her leadership, we'll contest the elections... and be victorious! Open Subtitles سنخوض الإنتخابات تحت قيادتها.. و سوف ننتصر!
    We will not surrender. victory, or death. UN وإنني أقول: لن نستسلم؛ إما ننتصر أو نموت.
    Well, it ain't over till the fat lady sings. Open Subtitles حسناً، لن ينتهي الأمر حتى ننتصر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more