We must seize this moment to embrace new multilateralism: to work in solidarity, in unity and in the interest of all. | UN | لذا يجب علينا أن ننتهز هذه الفرصة لتبنّي نهج جديد تعددي الأطراف نعمل ضمنه في تضامن ووحدة لمصلحة الجميع. |
We must seize this historic moment to act responsibly and decisively for the common good. | UN | ولا بد لنا من أن ننتهز هذه اللحظة التاريخية لنعمل بمسؤولية وحزم لما فيه خير الجميع. |
We want to seize the opportunity of the new climate of peace presented to both countries and the entire Horn of Africa region. | UN | بل نود أن ننتهز فرصة جو السلام السائد مجددا بين البلدين وفي منطقة القرن الأفريقي بصفة عامة. |
we take this opportunity to thank most warmly all those who took part in the campaign. | UN | ونحن ننتهز هذه المناسبة لنكرر شكرنا العميق لجميع من شاركوا في هذه الحملة. |
It is appropriate, therefore, that we take advantage of this important occasion to reflect upon our situation in the world today. | UN | ومن المناسب إذا أن ننتهز هذه الفرصة الهامة لنتأمل في وضعنا في العالم اليوم. |
In that regard, we would like to avail ourselves of this opportunity to outline some of the priorities. | UN | وفي ذلك الصدد، نود أن ننتهز هذه الفرصة لسرد بعض الأولويات. |
this Summit is about change, and it was stressed that we should seize this opportunity to translate into action what has been agreed in principle. | UN | ومؤتمر القمة هذا معني بالتغيير، فجاء التشديد على ضرورة أن ننتهز هذه الفرصة لترجمة ما اتفقنا عليه من حيث المبدأ إلى عمل. |
We must seize the opportunity to tackle the fundamental issue of comprehensive disarmament as a matter of urgency. | UN | فيجب أن ننتهز الفرصة لمعالجة المسألة اﻷساسية، مسألة نزع السلاح الشامل بوصفها من اﻷمور الملحة. |
We will seize the opportunities, rise up to challenges, dedicate ourselves to nation-building and focus on development. | UN | ولسوف ننتهز الفرصة، ونواجه التحدي، ونكرس أنفسنا لبناء الأمة والتركيز على التنمية. |
We have to seize the last chance for negotiations this autumn. | UN | ويتعين علينا أن ننتهز آخر فرصة متاحة لنا للمفاوضات في هذا الخريف. |
We must seize the opportunity and fully utilize the current session of the General Assembly to build the groundwork for the Bali Conference. | UN | ويجب علينا أن ننتهز هذه الفرصة لنستفيد بصورة كاملة من الدورة الحالية للجمعية العامة في التمهيد لمؤتمر بالي. |
We must seize this momentum to reinforce multilateralism as a guiding principle upon which the international community should rely to adequately face today's challenges. | UN | ويجب علينا أن ننتهز هذا الزخم لتقوية تعددية الأطراف بصفتها مبدأ هاديا ينبغي أن يعتمد عليه المجتمع الدولي ليواجه بصورة ملائمة تحديات اليوم. |
We must seize the opportunity of this debate to reaffirm our commitment to multilateral cooperation and the goals of the United Nations. | UN | وعلينا أن ننتهز فرصة هذه المناقشة حتى نعيد تأكيد التزامنا بتعاون متعدد الأطراف وبتحقيق أهداف الأمم المتحدة. |
I sincerely pray that, together, we will seize this historic opportunity to make up for the broken promises of our inactive years and to meet our unfulfilled goals. | UN | وأنا أرجو بصدق أن ننتهز معا هذه الفرصة التاريخية للتعويض عما نقضنا من وعود في سنوات تقاعسنا عن العمل ولتحقيق ما لم نحقق من أهداف. |
We must seize the moment if international cooperation is to take a decisive step forward. | UN | ولا بد لنا أن ننتهز الفرصة إذا ما كان للتعاون الدولي أن يتخذ خطوة حاسمة إلى اﻷمام. |
we take this opportunity to ask whether that delegation would require the same amount of time to respond. | UN | ونحن ننتهز هذه الفرصة لكي نسأل ما إذا كان ذلك الوفد سيستغرق الوقت نفسه للرد. |
we take this opportunity to reaffirm how important it is to strengthen further such support. | UN | ونحن ننتهز هذه الفرصة لنؤكد مجددا أهمية المضي في تعزيز ذلك الدعم. |
we take this opportunity to congratulate Ambassador Karim and wish him success. | UN | ونحن ننتهز هذه الفرصــة لنزف له التهنئة بمناسبة اختياره لهذا المنصب الرفيع متمنين له التوفيق. |
We would also like to avail ourselves of this opportunity to express our deep appreciation to all the parties involved in the peace process since the convening of the Madrid conference. | UN | نود أيضا أن ننتهز هذه الفرصة لنعرب عـــن تقديرنا العميق لجميع اﻷطراف المشاركــة في عمليـــة السلام منذ عقد مؤتمر مدريد. |
We would like to avail ourselves of this opportunity to thank the Security Council for its positive attitude towards this important item which, furthermore, involves a people and Government with close friendly ties to Argentina. | UN | ونود أن ننتهز هذه الفرصة لنشكر مجلس اﻷمن على مسلكه اﻹيجابي صوب هذا البند الهام الذي يتعلق، باﻹضافة إلى ذلك، بشعب وحكومة تربطهما باﻷرجنتين صلات ودية وثيقة. |
We hold in our hands a great opportunity; let us also have the determination to use it. | UN | هيا بنا ننتهز هذه الفرصة العظيمة المتاحة لنا الآن؛ ولْنتحلَّ أيضا بالحزم اللازم لاغتنامها. |