"نهجين" - Translation from Arabic to English

    • two approaches
        
    • approaches to
        
    • two main approaches
        
    • two basic approaches
        
    Let me mention two approaches that Japan believes are important for development. UN أود أن أشير إلى نهجين تعتقد اليابان أنهما مهمان بالنسبة للتنمية.
    Yesterday's panellists, to whom we all listened with particular attention, offered us two approaches to the responsibility to protect. UN وطرح أعضاء حلقة نقاش الأمس، الذين استمعنا إليهم جميعا باهتمام خاص، نهجين إزاء مسؤولية الحماية.
    10. Member States have continued to use two approaches to address the gender dimension in HIV policies and action plans. UN 10 - ولا تزال الدول الأعضاء تتبع نهجين لمعالجة البعد الجنساني في سياسات وخطط العمل الرامية للتصدي للفيروس.
    However, two approaches had been suggested for multilateral obligations. UN إلا أن نهجين اثنين اقتُرحا لتناول الالتزامات المتعددة الأطراف.
    Countries reported two main approaches to helping women secure their retirement. UN وأفادت البلدان بوجود نهجين رئيسيين لمساعدة المرأة على تأمين تقاعدها.
    225. It was noted that, as adopted on first reading, article 22 represented an attempt to combine two approaches. UN 225- لوحظ أن المادة 22، بالصيغة التي اعتمدت بها في القراءة الأولى، تمثل محاولة للجمع بين نهجين.
    two approaches have been advocated on the role of credit in poverty reduction. UN وتم مناصرة نهجين بشأن دور الائتمان في تقليل الفقر.
    The re-engineering effort will comprise two approaches to different sets of screens. UN وسيشمل مجهود إعادة التصميم نهجين اثنين لمجموعتين مختلفتين من الشاشات.
    two approaches have been assessed in detail: an IMIS+ upgrade or a commercially available solution. UN وتمت دراسة نهجين بالتفصيل: رفع مستوى نظام المعلومات الإدارية المعزز أو اللجوء إلى أحد الحلول المتوافرة تجاريا.
    He identified two approaches, one bottom-up and the other top-down, that could contribute to creating the political willingness. UN وحدد نهجين اثنين: الأول من أدنى إلى أعلى، والثاني من أعلى إلى أسفل، يمكنهما المساهمة في خلق الإرادة السياسية.
    For this element, two approaches appear to be emerging: UN ولهذا العنصر، يبدو أن هناك نهجين في سبيلهما إلى الظهور:
    23. The project to attempt to determine the geographical origin of the bomber is being developed through two approaches. UN 23 - المشروع الرامي إلى محاولة تحديد الأصل الجغرافي لمنفذ عملية التفجير يجري من خلال نهجين اثنين.
    two approaches to facilitating timely information submission were proposed. UN وقد تم اقتراح نهجين لتيسير تقديم المعلومات في توقيت حسن.
    It seems, however, that there exist two approaches with somewhat different orientations: UN إلا أنه يبدو أن ثمة نهجين اثنين ينطويان على توجهات مختلفة إلى حد ما:
    two approaches seem to enjoy the greatest support among Member States. UN ويبدو أن هناك نهجين يحظيان بأكبر قدر من التأييد من الدول الأعضاء.
    By way of incentives, the Guide discussed two approaches: providing security, which might be problematic where the debtor had no unencumbered assets; and affording priority to new lending. UN وعلى سبيل الحوافز، يناقش الدليل نهجين: توفير ضمانة، وهو ما يمكن أن يمثل اشكالا اذا لم تكن للمدين موجودات غير مرهونة؛ واعطاء أولوية للاقتراض الجديد.
    Accordingly, the Government of Guatemala has implemented two approaches for providing primary health care, consisting in: UN وبناء على ذلك، نفذت حكومة غواتيمالا نهجين لتوفير الرعاية الصحية الأولية، هما:
    CLE instructors use one of two approaches: activity-based or text-based. UN ويستخدم معلمو هذه الطريقة واحداً من نهجين: النهج القائم على أساس النشاط أو النهج القائم على أساس النص.
    UNIDO applies two approaches that combine non-financial and financial services for youth-led business creation and expansion: UN وتطبِّق اليونيدو نهجين يدمجان الخدمات المالية وغير المالية لإنشاء الأعمال التجارية وتوسيعها بقيادة الشباب:
    The organizational structure of UNOPS was not uniform in the two regional offices, resulting in different approaches to project management. UN ولم يكن الهيكل التنظيمي للمكتب متجانسا في المكتبين الإقليميين مما نتج عنه اتباع نهجين مختلفين في إدارة المشاريع.
    two basic approaches have been used and are discussed below. UN ويقوم ذلك على نهجين أساسيين ستجري مناقشتهما فيما يلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more