"نهضت" - Translation from Arabic to English

    • got up
        
    • stood up
        
    • I get up
        
    • woke up
        
    • 'm up
        
    • advanced
        
    • rise
        
    • risen
        
    • got out
        
    • has promoted
        
    • 're up
        
    • I rose
        
    • wake up
        
    • you get up
        
    • she gets up
        
    Then she got up and followed him into the game r oom. Open Subtitles هذه هي غرفة الالعاب و ثم نهضت وتبعته الى غرفة الالعاب
    Well, first I got up and had a piece of toast. Open Subtitles حسنا اولاً نهضت واخذت قطعة من الخبز, ثم فرشت أسناني
    I stood up too fast. Got a little head rush. Open Subtitles نهضت بسرعة ، و إندفع الدم بسرعة إلي رأسي
    I get up in the morning to brag about that. Open Subtitles لقد نهضت من الصباح الباكر .لكي أتفاخر بهذا
    After our plane went down, And I woke up on the ground alive, Open Subtitles بعد تحطم طائرتنا، نهضت من على الأرض وأنا حي،
    I'm up and I start with the day that begins. Open Subtitles نهضت و بدأت بذلك اليوم الذي أشرق
    Well, it's not like it got up and walked away. Open Subtitles حسنا ، الامر ليس كما انها نهضت مشت بعيدا
    At first light I got up and left the pasture with Bella. Open Subtitles مع بزوغ الضوء نهضت ثم غادرت الى مرعى الجبل برفقة بيلا
    I hit the Urban Dictionary and got up on all the lingo. Open Subtitles لقد راجعت القاموس الحضارى و نهضت فى كل اللغات
    She got up to use the bathroom, and she never came back. Open Subtitles فقد نهضت لتذهب إلى الحمام ولم تعد بعدها مطلقاً
    And I'm back in me room, waking up the next morning. I got up, got out of bed. Open Subtitles استيقظت في الصباح التالي نهضت ونزلت عن السرير
    Which means you probably just passed out because you stood up quickly and you're tired. Open Subtitles والذي يعني أنك ربما أغمي عليك لأنك نهضت بسرعة وأنت مرهق
    I don't know what's gotten into me, but I felt like... a little embarrassed because I'd already stood up, and you suddenly stopped me. Open Subtitles لا أعلم مالذي انتابني, لكنني شعرت بالإحراج بعض الشيء لأنني نهضت مسبقاً و أنت أوقفتني فجأة
    Because of that IMF, I find the interest rate skyrocketing every morning I get up. Open Subtitles فبسبب صندوق النقد الدولى هذا أجد سعر الفائدة يقفز للسماء كلما نهضت
    When I woke up, you weren't here and I even got up and went to look for you in the kitchen. Open Subtitles عندما استيقظت، لم تكن هنا، وحتى نهضت وذهب للبحث لك في المطبخ.
    - Okay, I'm sorry. All right, I'm up. Open Subtitles حسناً, أنا آسف, لقد نهضت
    Where women have advanced, economic growth has usually been steady; where women have not been allowed to be full participants, there has been stagnation. UN فحيثما نهضت المرأة، كان النمو الاقتصادي في العادة مضطردا وحيثما لم تتح للمرأة سبل المشاركة الكاملة ساد الركود.
    Across the middle east, the first cities rise, Open Subtitles نهضت المدن الأولى على إمتداد الشرق الأوسط
    Peoples who have risen up against totalitarianism are threatened by the risk of political violence and ultra-nationalism. UN فالشعوب التي نهضت ضد الشمولية تتهددها مخاطر العنف السياسي والقومية المتعصبة.
    I applied just a dime-sized dollop of Silky Lamb when I got out of bed this morning. Open Subtitles استخدمت القليل جداً فقط من "سيلكي لامب" عندما نهضت من على السرير في الصباح وحسب.
    In the area of education and training, UNESCO has promoted the empowerment of women through education at all levels, not only in formal systems but also through literacy and non-formal educational programmes. UN وفي مجال التعليم والتدريب، نهضت اليونسكو بتمكين المرأة عن طريق التعليم على جميع المستويات، ليس في الأنظمة الرسمية فحسب، وإنما أيضاً عبر برامج محو الأمية والتعليم غير النظامي.
    You're up and walking around, but it's like you got amnesia. Open Subtitles لقد نهضت وسرت ويظهر أنكَ أصبت بِنسيان للذاكرة
    And so when the police sergeant awakened me one morning just before Jessie and I left for Chicago I rose and asked no questions. Open Subtitles وذلك عندما أيقظنى رقيب الشرطة في صباح أحد الأيام قبل انا اغادر أنا و جيسي الى شيكاغو نهضت سالونى يعض الأسئلة
    Because if I wake up one day and decide I don't need you... that changes everything. Open Subtitles لأنه إذا نهضت من الفراش يوماً ما وقررت أنني لا أحتاجك فسيغير ذلك كل شيء.
    If you get up and leave right now, I would completely understand. Open Subtitles لو أنك نهضت وغادرت الأن، سوف أتفهم تمامًا
    She's not gonna get here in time unless she gets up and walks. Open Subtitles لن تصلَ في الوقت المحدد .إلا إذا نهضت و سارت إلي هُنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more